Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Semana Santa: los rituales, las creencias y presagios Библиотека : Праздники. Biblioteca: Vacaciones. История, традиции, поздравления Historia, tradición, saludos

Пасха: обряды, поверья и приметы Semana Santa: los rituales, las creencias y presagios

Пасха – древний и сложный праздник, который уходит корнями еще во времена язычества. Pascua - la fiesta antigua y compleja, que tiene sus raíces en los tiempos del paganismo. Для земледельцев Пасха символизировала приход солнца и пробуждение природы. Los agricultores de Pascua simboliza la llegada del sol y el despertar de la naturaleza. Поэтому многие ритуалы связаны с главными заботами крестьян: будущим урожаем, здоровьем семьи и домашнего скота. Por lo tanto, muchos rituales asociados con las principales preocupaciones de los campesinos: el futuro de la cosecha, la salud, la familia y el ganado. Церковь закрепила за этим днем такое выдающееся событие, как Воскресение Иисуса Христа. Iglesia consolidó este día como un acontecimiento excepcional como la Resurrección de Jesucristo.

La red de publicidad Rorer
Один из древнейших Пасхальных обычаев - это приветствие словами «Христос воскресе». Una de las costumbres más antiguas de la Semana Santa - un saludo con las palabras: "Cristo ha resucitado". В ответ нужно сказать: «Востину воскресе». En respuesta a decir: "Vostinu resucitado. Кроме того, с древних времен во время пасхального приветствия используется и лобзание как символ примирения и любви. Поцелуи делают людей ближе, соединяя не только тела, но и души. Además, desde la antigüedad durante la Semana Santa y el beso de saludo usado como un símbolo de la reconciliación y el amor. Kisses hacer que la gente más cercana, uniendo no sólo el cuerpo sino también el alma.

Большинство народных обрядов совершалось в Великий четверг , который также называют «чистый» . La mayoría de los rituales populares se realiza en Jueves Santo, que también se llama "pura". Главный ритуал в четверг - привести себя в порядок. El rito principal el jueves - traiga a mí mismo. Мыться в этот день желательно в холодной воде. Lavar el día, preferentemente en agua fría. Вода смывает болезни, дает телу красоту и здоровье. El agua lava la enfermedad, da a la belleza del cuerpo y la salud. Раньше мыло выносили на ночь на улицу, чтобы лицо стало особенно чистым. Anteriormente jabón dictadas por la noche en la calle, la persona ha llegado a ser especialmente claro. Мылись и купались до первых лучей солнца, в воду опускали серебро и золото. Lavarse y nadó hasta los primeros rayos del sol, el agua se redujo de plata y oro. Эти металлы символизировали богатство и крепость. Estos metales son un símbolo de riqueza y la fuerza. Чтобы волосы стали густыми и длинными, женщины подстригали кончики своих кос. Para el cabello se convirtió gruesa y larga, las mujeres recorte de las puntas de sus trenzas. Годовалых детей первый раз стригли именно в «чистый» четверг. Años de edad para la primera vez que se esquila en el "puro", el jueves. Также этот день посвящен уборке дома, т.к. También en este día dedicado a la limpieza de la casa, porque до праздника Пасхи мести пол было не принято. a la venganza fiesta de la Pascua del sexo no fue aceptada.

В народной среде верили, что в пасхальную ночь можно увидеться со своими умершими родственниками . En el ámbito nacional se creía que la noche de Pascua se puede ver con sus parientes muertos. Для этого следует после крестного хода спрятаться в храме со страстною свечкою так, чтобы никто не заметил. Para hacerlo así, después de la procesión de esconderse en una iglesia con velas apasionado para que nadie se dio cuenta. Разговаривать с усопшими запрещалось, для этого есть кладбище. Hablar con el fallecido estaba prohibido, porque es el cementerio.

По мнению крестьян, в пасхальную ночь все черти бывают необычайно злы, так что с заходом солнца мужики и бабы боялись выходить во двор и на улицу: в каждой черной кошке , в каждой собаке и свинье они видели оборотня, черта в виде животного. Según los campesinos, en la noche de Pascua, todos los demonios son muy enojado, de modo que al atardecer los hombres y las mujeres tenían miedo de salir al patio y la calle: cada gato negro en todos los perros y cerdos, que vio al hombre lobo, el diablo en forma de un animal. Даже в свою приходскую церковь мужики избегали ходить в одиночку, точно так же, как и выходить из нее. Incluso en sus hombres de la iglesia parroquial evitar caminar solo, al igual que fuera de él.

Чтобы поглумиться над нечистой силой , деревенские жители выходили с пасхальным яйцом на перекресток и катали его по дороге. Para burlaba sobre la fuerza del mal, los aldeanos salieron con un huevo de Pascua en la intersección y rodó en la carretera. Считалось, что тогда черти непременно должны будут выскочить и поплясать. Se creía que si los demonios tendrá, necesariamente, el salto y la danza.

Кроме того, существовало поверье, что во время заутренней пасхальной службы можно легко опознать колдунов. Además, existe la creencia de que durante el servicio de los maitines de Pascua, puede identificar fácilmente a la bruja. Достаточно для этого было обернуться и поглядеть на народ: все колдуны будут стоять спиной к алтарю. Esto fue suficiente para dar la vuelta y mira a la gente: todos los asistentes estará de vuelta hacia el altar.

В Пасху с утра хозяйки наблюдали за скотиной . En la mañana de Pascua de la patrona, vistos el ganado. Какая лежит смирно — та ко двору, а если животное ворочается — не место ей в хозяйстве. ¿Qué es la atención - la de la corte, y si el animal está agitando - No lo coloque en la economía. С утра крестьянки «шугали» кур с насеста для того, чтобы те не ленились, а вставали пораньше и побольше несли яиц. En la mañana, un campesino "Shuga" pollos de gallinero a los que no demasiado perezoso, y se levantan temprano y se transporten más huevos.

Один из самых интересных обычаев на Пасху - изгнание из избы клопов и тараканов . Una de las costumbres más interesantes de la Pascua - la expulsión de la casa de chinches y cucarachas. Когда хозяин приходил после обедни домой, он не должен был сразу входить в избу, а сперва стучался. Cuando el dueño llegó a casa después de la iglesia, no debe inmediatamente entrar en la casa, y golpeando primero. Хозяйка же, не отворяя дверей, спрашивала: «Кто там?» «Я, хозяин твой, — отвечал муж , — зовут меня Иван. Azafata, no abra la puerta, preguntó: "¿Quién es?" "Yo, su anfitrión, - respondió el marido, - mi nombre es Iván. Ну что, жена, чем разговляться будем?» «Мы-то разговляться будем мясом, сметаной, молоком, яйцами». Bueno, mi esposa, de lo que se romperá el ayuno? "" Estamos seguros de que se romperá el ayuno de carne, crema agria, leche, huevos. «А клопы-то чем?» «А клопы клопами». "Y los errores, entonces ¿qué?" Y chinches chinches. Крестьяне были уверены, что, подслушав этот диалог, клопы либо испугаются и убегут из избы, либо набросятся друг на друга и сами себя съедят. Los campesinos estaban convencidos de que, al oír este diálogo, los insectos o el miedo, y huir de la casa, o saltar sobre ellos y ellos comen.

Существует поверье об «играющем» солнце в день Светлого Христова Воскресения. Hay una creencia sobre el "juego" el sol en el día de Pascua de Resurrección. С давних времен многие люди ходили "караулить солнышко". Desde tiempos antiguos, muchas personas fueron a "ver el sol". С разных возвышений (холмов, колоколен) желающие наблюдали восход. De las diferentes elevaciones (cerros, torres de las iglesias), que deseen observar el amanecer. Через осколок закопченного стекла казалось, что солнце «пляшет». Un trozo de vidrio ahumado parecía que el sol "baila".

Пожилые люди мечтали умереть в Пасхальную неделю, потому что считалось, что именно в это время ворота в рай не закрываются и их никто не охраняет. Las personas mayores ansiaba morir en la semana de Pascua, porque se pensaba que este era el momento las puertas del cielo no están cerradas y nadie protege.

Христиане верили, что пасхальные яства , освященные молитвою, обладают огромной силой и могут помочь в трудные минуты. Los cristianos creen que los platos de Pascua, santificado por la oración, tienen un enorme poder y puede ayudar en los momentos difíciles. Всю еду хозяйки прятали на ночь, чтобы ни одна мышь не могла добраться. Toda la comida de la patrona se escondió en la noche, que ningún ratón no podía llegar. Существовало поверье: если мышь съест освященный кусочек, то у нее вырастут крылья и она превратится в летучую мышь. Había una creencia: si el ratón se comió un pedazo de bendición, entonces crecerán las alas y se convierten en un murciélago. А кости с Пасхального стола закапывали рядом с пашней или бросали в огонь во время грозы, чтобы избежать ударов грома. Un hueso a la mesa de Pascua enterrado junto a las tierras de cultivo o echado en el fuego durante una tormenta eléctrica para evitar los golpes de un trueno. Сохранялась также головка от освященного кулича. También sigue siendo la cabeza de las tortas consagrada. Только во время сева крестьянин брал ее на поле и съедал на ниве. Sólo en el momento de la siembra los agricultores la llevó al campo y comían en el campo. Это должно было обеспечить щедрый урожай. Esto se debe aportar una cosecha generosa.

Девушки в пасхальную неделю умывались водою с красного яйца , чтобы быть румяными , становились на топор, чтобы стать крепкими. Chicas en la Semana Santa se lavan en agua con los huevos rojos a color de rosa, estaba en el hacha, para ser fuerte. Чтобы руки не потели, в дни святой Пасхи не брали в руки соль. Para las manos no están sudando, en los días de Semana Santa no recogió la sal.

Существует еще ряд пасхальных примет: Hay una serie de Pascua:
- если на пасхальной неделе ушибешь локоть - милый вспомнил; - Si el ushibesh Semana Santa codo - bonito pensamiento;
- если в щи упала муха - жди свидания; - Si la sopa cayó mosca - esperar a que las visitas;
- если губы чешутся - не миновать поцелуя; - Si los labios son la picazón - no pasan el beso;
- если брови станут чесаться - увидишься с любимым. - Si las cejas se picazón - podrás ver con su amada.

Даже преступники (воры, бесчестные игроки в карты и пр.) создали своеобразные приметы , приуроченные к Пасхе. Incluso los delincuentes (ladrones, los jugadores deshonestos en los mapas, etc) han creado una marca de los signos distintivos de la Pascua. Воры прилагали все усилия, чтобы во время пасхальной заутрени украсть какую-нибудь вещь у молящихся в церкви и притом сделать это так, чтобы никому и в голову не пришло подозревать их. Los ladrones se han hecho todo lo posible durante los maitines de Pascua para robar cualquier cosa de rezar en la iglesia y, además, hacerlo de manera que nadie y nunca se le ocurrió a sospechar de ellos. В случае успеха предприятия они были уверены, что могут смело воровать целый год и никто их не поймает. Si el éxito, la empresa que ellos estaban seguros de que podían robar fácilmente todo el año y nadie va a atrapar.

Игроки же, отправляясь в церковь, клали в сапог под пятку монету с твердой надеждой, что эта мера принесет им крупный выигрыш. Los jugadores también, ir a la iglesia, poner en el talón de arranque de una moneda con una firme esperanza de que esta medida traerá una gran victoria. Но чтобы сделаться непобедимым игроком и обыгрывать наверняка всех и каждого, нужно было, отправляясь слушать пасхальную заутреню, захватить в церковь карты и сделать следующее святотатство: когда священник покажется из алтаря в светлых ризах и в первый раз скажет «Христос Воскресе», пришедший с картами должен ответить: «Карты здеся». Pero para convertirse en un jugador invencible y probablemente ganar a cualquiera, es necesario, vamos a escuchar a los maitines de Semana Santa y aprovechar la tarjeta de la iglesia y un sacrilegio para hacer lo siguiente: cuando un sacerdote aparecerá a la luz del altar y las vestiduras por primera vez para decir "¡Cristo ha resucitado", que entró con las tarjetas debe contestar: "Mapas zdesya. Когда же священник скажет во второй раз «Христос Воскресе», безбожный картежник отвечает: «Хлюст здеся». Cuando el sacerdote le dicen que el tiempo segundo, "Cristo ha resucitado", jugador sin Dios contestó: "zdesya tirón. В третий раз: «Тузы здеся». La tercera vez: "Aces zdesya. Это святотатство, по убеждению игроков, может принести несметные выигрыши, но только до тех пор, пока святотатец не покается. Esto es un sacrilegio, para convencer a los jugadores puede aportar ganancias incalculables, pero sólo hasta svyatotatets no se arrepiente.

Очень много существовало примет , связанных с пасхальным яйцом . Hay muchos, no se asocia con el huevo de Pascua. Нельзя было, например, есть яйцо и выбрасывать (а тем более выплевывать) скорлупу за окошко на улицу. Se podría, por ejemplo, hay un huevo y tirar (y más aún escupir) el depósito de la ventana a la calle. Крестьяне верили, что на протяжении всей светлой седьмицы сам Христос с апостолами в нищенских рубищах ходит по земле, и по неосторожности в него можно попасть скорлупой. Los campesinos creían que en todo el sedmitsy la luz de Cristo a sí mismo con los apóstoles en saco miserables camina sobre la tierra, y sin darse cuenta que puede obtener un shell.

Существовало также поверье , что при помощи пасхального яйца души умерших могут получить облегчение на том свете . Había también una creencia de que con la ayuda de las almas de los huevos de Pascua de los muertos puede obtener la exención en el otro mundo. Для этого надо только сходить на кладбище, трижды похристосоваться с покойником, затем разбить яйцо, покрошить его и скормить «вольной» птице, которая в благодарность за это помянет умерших и будет просить за них Бога. Para hacer esto, solo ir al cementerio tres veces pohristosovatsya con los muertos, y luego romper un huevo, se desmoronan y para alimentar a las aves "libre", que, en agradecimiento, para recordar a los muertos y pedir a Dios por ellos.

При помощи пасхального яйца и живые получают облегчение от всех болезней и напастей . Con la ayuda de los huevos de Pascua y los vivos obtener alivio de todas las enfermedades y aflicciones. Если яйцо, полученное при христосовании от священника, сохранить на божнице в течение трех и даже двенадцати лет, то стоит только такое яйцо дать съесть тяжело больным — и всю хворь с них как рукой снимет. Si el huevo de Pascua obtenidos durante los saludos del sacerdote en el santuario de mantener durante tres o incluso doce años, sólo se debe comer este huevo para dar gravemente enferma - y todo el mal con ellos, como la elevación del brazo.

Крестьяне верили также, что яйцо помогает и при тушении пожаров : если праведный человек возьмет такое яйцо и троекратно обежит горящее здание со словами «Христос Воскресе», то пожар сразу же утихнет, а затем и прекратится сам собой. Los agricultores también cree que el huevo y ayuda a combatir los incendios: cuando un hombre justo tendrá este huevo y tres veces al edificio en llamas obezhit con las palabras: "Cristo ha resucitado", el fuego de inmediato se calma y se detiene por sí mismo. Но если яйцо попало в руки человеку сомнительного образа жизни, то пожар не прекратится. Sin embargo, si el huevo cayó en manos de un hombre de estilo de vida dudosa, el fuego no se detiene. Тогда остается только одно средство: бросить яйцо в сторону, противоположную направлению ветра и свободную от строений. Entonces sólo queda un camino: dejar caer un huevo en la dirección contraria del viento y libre de edificios. Считалось, что тогда ветер утихнет, изменит направление, и сила огня ослабеет. Se creía que si el viento había amainado, cambiar de dirección y la fuerza del fuego se debilite.

Но больше всего пасхальное яйцо помогает в земледельческих работах : стоит только во время пасхального молебна зарыть его в зерна, а затем выехать с этим же яйцом и зерном на посев, и прекрасный урожай обеспечен. Pero la mayoría de los huevos de Pascua a todos los está ayudando en el trabajo agrícola: es necesario sólo durante las oraciones de la Pascua de enterrarlo en el grano, y luego ir a un mismo huevo y semillas para plantar, y una excelente cosecha está asegurada.

Наконец, яйцо помогает даже кладоискателям . Por último, el huevo ayuda incluso a los cazadores de tesoros. Ведь всякий клад , как известно, охраняется специально приставленной к нему нечистой силой, а завидев человека, приближающегося с пасхальным яйцом, черти непременно испугаются и кинутся врассыпную, оставив клад без всякой защиты и прикрытия. Después de todo, todos los tesoros, como es sabido, está protegido específicamente a esperar de él la fuerza del mal, pero viendo el hombre que se acercaba desde el huevo de Pascua, los demonios serán ciertamente miedo y correr en todas direcciones, dejando el tesoro sin ningún tipo de protección y cobertura. Тогда остается только взять лопату и спокойно отрыть себе котлы с золотом. Entonces, sólo queda tomar una pala y cavar mismo con calma ollas de oro.

В народном календаре по Пасхе определяли предстоящую погоду : если на Пасху небо ясное и солнце играет - к хорошему урожаю и красному лету; если дождь - добрая рожь... El almanaque de la Pascua determinado tiempo futuro: si el cielo claro de Pascua y el sol es - una buena cosecha y rojo volar, si - una lluvia de centeno bien ...

Даже у охотников существовали свои пасхальные традиции , которые сводились к главному требованию: никогда не проливать крови в праздничные дни. Incluso los cazadores tenían sus propias tradiciones de la Pascua, que viene a la demanda principal: no derramar sangre durante las vacaciones. Считалось, что животные тоже празднуют Христово Воскресение. Se creía que los animales, también, celebrar la Resurrección de Cristo.
Автор: Кириллова Елена Autor: Elena Kirillova


Пожалуйста, оцените эту статью. Por favor calificar este artículo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Su opinión es muy importante para nosotros (1 - muy malo, 5 - excelente)
<< Предыдущая статья <<Artículo Anterior Рубрика Праздники. Vacaciones Categoría. История, традиции, поздравления Historia, tradición, saludos Следующая статья >> Artículo Siguiente>>

Свежие статьи в рубрике «Праздники. Fresh artículos en la categoría "Vacaciones. История, традиции, поздравления»: День народного единства – возвращение к старой традиции , День всех колдунов , Индия: огни Нового года , 30 сентября - День Интернета , Особенности национального дошкольного образования , Русский может навсегда исчезнуть из перечня главных мировых языков , Октоберфест – самый большой праздник пива , «Учат в школе, учат в школе, учат в школе...» , Из всех искусств важнейшим является КИНО! , Яблочный спас Historia, tradición, saludos: Día de la Unidad Nacional - el retorno a las tradiciones antiguas, el Día de todos los hechiceros, India: Las luces del Año Nuevo, 30 de septiembre - Día de Internet, dispone de un nacional de educación de la primera infancia, de Rusia podrían desaparecer para siempre de la lista de los idiomas más importantes del mundo, Oktoberfest - la mayoría de los gran fiesta de la cerveza, "se enseña en la escuela se enseña en la escuela se enseñan en ...", de la escuela de todas las artes es el cine más importante!, Apple guarda


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
La pascua en rusia|tarjetas de pascua|que dicen los españoles en pascua|que dicen espanoles el dia de pascua|la semana santa|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact