Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Andrà tutto bene Библиотека : Истории из жизни Biblioteca: Storie della vita

Все будет хорошо Andrà tutto bene

Наташа росла в благополучной «советской» семье. Natasha è cresciuta nel prospero "sovietica" di famiglia. Папа – военный, мама – научный работник. Dad - i militari, la madre - uno scienziato. А Наташа - единственная, любимая дочь своих родителей. Natasha - l'unica, amata figlia dei suoi genitori. Семья исколесила весь Союз и, в конце концов, осела в Киеве. La famiglia viaggiato tutta l'Unione, e infine risolta a Kiev. Отцу дали полковника и перевели на преподавательскую работу в Академию. Padre ha dato il colonnello e trasferiti ad un lavoro di insegnamento presso l'Accademia. Наташа, поменяв до этого едва ли не десяток разных школ, уже привычно представилась перед новым классом как «новенькая». Natasha, la modifica a questa quasi una dozzina di scuole diverse, già abituati a presentare la nuova classe come "nuovo arrivato".

Rete RORER pubblicità
И появился ОН. E apparve. Он учился в параллельном классе. Ha studiato in una classe parallela. Учился «не очень», следует заметить. Ha studiato "non molto", si deve osservare. Носил прическу в стиле группы «KISS», курил и ругался. Portava i capelli in stile «Kiss», il fumo e bestemmie. Учителя не могли с ним ничего поделать и дивились странной дружбе Наташи и Вовы (так звали малолетнего нарушителя спокойствия). Gli insegnanti non poteva fare niente con lui e stupito dalla strana amicizia tra Natascia e Vova (la cosiddetta minore disturbo). Но дружба крепла и со временем вылилась в нечто большее, чем обычный «школьный роман». Ma l'amicizia è cresciuta, e si è invece tramutato in qualcosa di più del solito "romanzo scuola.

В десятом классе Наташа забеременела. In grado decimo, Natasha rimase incinta. Ужасу родителей (с обеих сторон) не было предела. Gli orrori dei genitori (entrambi i lati), non vi era alcun limite. Как это часто бывает, будущие родственники сыпали взаимные обвинения в «случившемся» и самоотверженно искали «виноватого». Come spesso accade, i parenti futuro versato accuse reciproche di "ciò che è accaduto" e disinteressatamente ha cercato "colpevole". Но молодые люди любили друг друга и, не обращая внимания на такие глупости, как «общественное мнение» и «моральный облик», обсуждали будущую свадьбу. Ma i giovani amati a vicenda, e senza badare a sciocchezze come "opinione pubblica" e di "carattere morale", hanno discusso le future nozze. «Все будет хорошо!» - уверенно говорила Наташа Вове, видя его волнение по поводу реакции родственников на их решение. "Tutto andrà bene!" - Con fiducia Natasha Vova, vedendo il suo entusiasmo per le reazioni dei familiari per la loro decisione.

- Свадьбы не будет! - Matrimoni non sarà! – чуть ли не сакраментальным из фильма «Москва слезам не верит» в унисон заявили родители… - Quasi sacramentale dal film "Mosca non crede alle lacrime" in all'unisono, hanno genitori ...

На Наташе была фата, взятая у знакомой, а на Володе – туфли и костюм родственника. A velo, Natasha è stata ritirata dal familiare, ma Volodja - scarpe e un vestito di parentela. Гуляли в лесопарке возле базы «Динамо», что на Нивках. Abbiamo camminato nel parco bosco vicino alla base della "Dinamo", che è Nivki. И вместо ресторанных стульев были пеньки, и скатертью служила бирюзовая трава. E invece di sedie ristorante erano di canapa e tela erba servito come turchese. А молодым было плевать на такие неудобства. E il giovane non si cura di tali inconvenienti. Чуть-чуть огорчало отсутствие на свадьбе родителей. Un po 'agitata per l'assenza dei genitori al matrimonio. Слегка волновал вопрос «где жить?» Ну да что это за вопросы, в самом деле, когда тебе семнадцать, когда рядом с тобой любимый человек, и вы знаете, что через месяц вас будет уже трое? Un po 'preoccupato per la domanda "dove vivi?" Bene, che tipo di domande, in realtà, quando sei diciassette anni, quando vicino a voi cara, e tu sai che in un mese avrete tre?

Небо сияло ярко, и даже небольшой «слепой» дождик не смог нарушить ощущения чудесного сказочного праздника. Il cielo splendeva luminoso, e persino un piccolo "cieca" la pioggia non poteva disturbare la sensibilità meravigliosa vacanza da favola. И мягким прикосновением дождик незаметно смыл слезинки, выступившие на глазах Наташи. E il tocco morbido di pioggia lavato via le lacrime in silenzio, parlando di fronte a Natasha. Это были слезы радости, слезы человека, у которого «все хорошо, а будет – еще лучше»… Questi erano lacrime di gioia, lacrime di un uomo che "tutto va bene, e sarà - ancora meglio" ...

За «честь» посидеть с внучкой новоявленные дедушки и бабушки едва ли не дрались. Per "l'onore" di sedere con lei quest'ultimo nipote-nonni quasi combattuto. Бывшие Монтекки и Капулетти враз помирились, увидав прелестную маленькую Юлю. Ex Montecchi e Capuleti in una sola volta inventato, visto la bella Julia poco. Вова решил поступить в Васильковское Летное Военное Училище. Vova ha deciso di inserire l'anno Vasilyevskoye collegio militare. Никто – ни учителя, ни близко знавшие его люди - не могли поверить в волшебное превращение заросшего «хиппи» в аккуратно постриженного курсанта. Nessuno - né l'insegnante, né le persone che lo conoscevano - non poteva credere alla magica trasformazione incolto "hippy" di studenti ben curati.

- Вовчик будет маршировать и приказам подчиняться? - Vovchik marceranno e l'ordine di obbedire? - знакомые округляли глаза . - Il occhi familiare curve.

- Да никогда!.. - Mai! ..

Маршировал и подчинялся. Marciato e obbedire. Учился на «отлично». Ha studiato alla "eccellente". А Наташа ездила к любимому в Васильков каждые выходные. Natasha è andato ad un favorito in Vasil'kov ogni fine settimana. И можно было бы сказать, что девушка очень скучала, да вот маленькая Юля скучать «очень» не давала. Potrei dire che la ragazza era molto annoiato, ma la mia piccola Julia miss "molto" non ha dato. Поэтому скучала. So bored. Но в меру. Ma la misura. К счастью, учеба в училище длится не вечность, и через четыре года Коневцев Владимир Владимирович в торжественной обстановке получил погоны старшего лейтенанта. Per fortuna, gli studi presso il Collegio non dura per sempre, e dopo quattro anni Konevtsev Vladimir Putin in una solenne cerimonia è stata spalline tenente.

Распределение военнослужащих – серьезная штука. La distribuzione delle truppe - è una cosa seria. И весьма непредсказуемая. E molto imprevedibile. Как говорится, «куда Родина пошлет». Come dice il proverbio, "dove la Patria invia". Послала на север. Inviato al Nord. Наташа последовала за мужем . Natasha seguita suo marito. На севере родилась вторая дочь – Вика… Nel nord, la seconda figlia è nata - Vik ...

Годы шли, менялись гарнизоны, военные городки. Passare degli anni, cambiando presidi e campi militari. И всегда жена была рядом с мужем. E sempre la moglie era con il marito. Отсутствие бытовых условий и иные невзгоды «военно-полевой» жизни обрастают романтическим ореолом спустя несколько десятков лет. La mancanza delle condizioni nazionali e altre avversità "marziali" vita glamour cresce in pochi decenni. В теплой отдельной квартире, в теплой опять-таки компании, за чашечкой горячего чая очень приятно вспомнить и смаковать отсутствие теплой воды и отопления. In caldo appartamento separato, in un ambiente caldo, ancora una volta, l'azienda, davanti a una tazza di caldo è molto piacevole da ricordare e assaporare la mancanza di acqua calda e riscaldamento. Вспомнить молодость… Эх, романтика… Ricordo gioventù ... Ah, il romanticismo ...

Тогда некоторые вещи не то, что не казались Наташе романтичными, они были откровенно трудными. Poi alcune cose non sono che Natascia non sembra romantica, erano francamente difficile. Но ни разу девушка не пожалела о своем выборе. Ma mai la ragazza non aveva alcun rammarico per la sua scelta. И ни разу ни в чем не упрекнула любимого человека. E mai in nessun amante rimprovero. «Мы вместе, и это главное. "Stiamo insieme, e questo è importante. Все прекрасно, любимый». Va tutto bene, mia cara. Наташа всерьез увлеклась фехтованием, стала выступать за команду гарнизона, потом – области. Natasha davvero portato via la scherma, è diventato avvocato per il comando della guarnigione, poi - il campo. И стала лучшей! E diventare il migliore! Тренер сказал как-то: «Ты очень сильный человек. Allenatore disse una volta: "Sei un uomo molto forte. Ты еще сама не знаешь, на что ты способна, Наташа». Non sei ancora molta familiarità con ciò che sei capace di, Natascia. Много позже женщина вспомнит эти слова… Molto più tardi, la donna si ricorderà queste parole ...

В начале восьмидесятых Вову направили служить в Эфиопию. Nei primi anni Ottanta Vova di servire in Etiopia. Это было не худшим вариантом в то время, ведь был еще и Афганистан. Questa non era la peggiore opzione al momento, ma era ancora e in Afghanistan. Но Эфиопия – это тоже война. Ma l'Etiopia - è anche una guerra. На войне, как известно, иногда убивают. In guerra, come sapete, a volte uccisi. Наташа не раздумывала ни мгновения. Natascia non pensare per un attimo. И поехала с мужем. Sono andato con mio marito. И долгих шесть лет терпела невыносимую сорокашестидесятиградусную жару. E la lunga sei anni, ha sofferto di calore sorokashestidesyatigradusnuyu insopportabile. Привыкала к чужим, а иногда и чуждым африканским обычаям . Abituati alla strana e, talvolta, estraneo alla tradizione africana. И молилась, когда Вову вызывали на аэродром ночами. Ho pregato Vova, quando fu chiamato al campo di aviazione di notte. И всеми силами создавала мужу то, чего многим офицерам на чужбине так не хватало – семейный уют и радость от того, что рядом с тобой любящий человек… E tutti creati da suo marito, qualcosa che molti ufficiali in un paese straniero mancava - un conforto della famiglia e la gioia per il fatto che per chiudere una persona che ama ...

В конце восьмидесятых Родина встретила возвратившихся из Африки супругов Коневцевых множеством коммерческих киосков, неразберихой в товарно-денежных отношениях, неизвестной ранее, а оттого пугающей инфляцией и полнейшим хаосом во всех сферах жизни. Alla fine degli anni Ottanta Homeland incontrato i coniugi di ritorno da Africa Konevtsevyh numerose bancarelle commerciali, la confusione nella merce rapporti di denaro, in precedenza sconosciuto, ma perché spaventosa inflazione e il caos completo in tutte le sfere della vita. Вопреки расхожему мнению, что «оттуда», из-за границы, наши военнослужащие привозили эшелоны несметных сокровищ, замечу, что заграница загранице - рознь. Contrariamente alla credenza popolare che "ci" dall'estero, le nostre truppe portato treni innumerevoli tesori, voglio notare che paese straniero all'estero - sono diversi. Может, кто-то и перегонял эшелоны, но Коневцевы привезли видеомагнитофон и музыкальный центр. Forse qualcuno e di distillazione del treno, ma Konevtsevy portato un videoregistratore e un impianto stereo. Все. Tutto. Джинсы-варенки не в счет. Jeans-Varenkov non conta. На скопленные за шесть лет службы в «горячей точке» деньги семья приобрела подержанный автомобиль . Il accumulato sei anni di servizio in "hot spot" familiare prezzo acquistato auto di seconda mano. Отечественного производства… Produzione interna ...

Семья ютилась на съемных квартирах. La sua famiglia si rifugiò in appartamenti in affitto. Зарплата не успевала за инфляцией. Stipendio non tenere il passo dell'inflazione. Но любящие люди поддерживали друг друга. Ma persone che amano la supportati a vicenda. И верили, что все будет хорошо… И наступил год 91-й. Io credo che tutto andrà bene ... E vieni anni 91 st. Украина обрела независимость. L'Ucraina ha ottenuto l'indipendenza. И решила сократить численность своих вооруженных сил. Ho deciso di ridurre le dimensioni delle sue forze armate. И Вова попал под сокращение. E Vova ha avuto inizio la riduzione. Тогда это казалось концом. Poi sembrava alla fine. Позади – полжизни, отданной армии, впереди – пугающая неизвестность. Dietro - il suo tempo di dimezzamento dato da una prima militari - uno sconosciuto spaventoso. Благо, дочери проявляли недюжинную самостоятельность. Per fortuna, sua figlia ha mostrato notevole indipendenza. Сами поступили в ВУЗы, сами учились, зарабатывали деньги (Юля окончила медучилище, Вика училась на экономиста и подрабатывала продавцом). Sami venne a studiare le università stesse, guadagnare soldi (Julia laureatosi in medicina, Vicky studiava economia e moonlighted come venditore).

Жизнь преподносила один неприятный сюрприз за другим. La vita è una sorpresa sgradevole dopo l'altro. Давящая неизвестность завтрашнего дня не давала иногда заснуть по ночам. Deludente l'incertezza del domani, non avrebbe permesso di dormire durante la notte. И Наташа сказала тогда: «Все будет хорошо». Natascia e poi disse: "Tutto andrà bene". Это не было провозглашением мечты или просто естественным желанием любого человека. Questa non era la proclamazione d'un sogno o semplicemente il desiderio naturale di ogni persona. Она не пыталась словами поддержать своего мужа, в тридцать пять лет ставшего пенсионером. Lei non ha cercato di sostenere le parole del marito, in trentacinque anni era diventato un pensionato. Это была цель, ясная и четкая. E 'stato l'obiettivo, chiaro e preciso. Поставленная перед собою сильной женщиной. Di fronte a lui una donna forte. Цели добивается тот, кто к этой цели идет. Obiettivo la ricerca di uno che va a questo obiettivo. И Наташа начала путь… E Natascia cominciò così ...

Она окончила 2-х месячные курсы бухгалтеров и через несколько дней устроилась в одну фирму. Ha conseguito la laurea dal corso di 2 mesi di ragionieri e pochi giorni dopo ha ottenuto un lavoro in una ditta. На зарплату в 25 долларов в месяц. Con un salario di 25 dollari al mese. Сейчас это может показаться диким и нереальным, но была такая зарплата. Ora, questo può sembrare selvaggio e poco realistico, ma è stato un tale stipendio. Пустяковая зарплата за очень непустяковую работу. Ogni piccolo stipendio per un lavoro nepustyakovuyu. И кто-то сломался бы. E qualcuno sarebbe ripartito. И посчитал бы, что начинать что-либо с нуля, когда тебе за тридцать, – задача «неперспективная» и малореальная. Ritengo che per iniziare qualcosa di nuovo, quando si è più di trent'anni, - il compito di "spreco" e poco realistico. Наташа так не посчитала. Natascia quindi non prendere in considerazione. «Все будет хорошо». "Tutto andrà bene". Сильная женщина наверняка знала, что способна на многое. Donna forte certamente sapeva che ero capace di molto. И работала . E ha funzionato. И шла к намеченной, емкой, в трех словах цели. Sono andato a bersaglio, capiente, in tre parole fine. И получила повышение через год. Mi è stato promosso un anno dopo. И зарплату в сто долларов. E il salario di cento dollari. Сказка!.. Tale! ..

В среде коммерсантов слух о талантливом, не боящемся работы бухгалтере распространился быстро. Tra gli uomini d'affari voci circa un talento, non ragioniere lavoro boyaschemsya diffondersi rapidamente. Наташу пригласили в небольшую фирму, занимающуюся продуктами питания. Natasha è stata invitata a una piccola impresa trattare con il cibo. Через три года «небольшая» фирма превратилась в одно из крупнейших предприятий с широкой розничной сетью магазинов. Dopo tre anni, "piccola" impresa divenne una delle più grandi aziende con una vasta rete di negozi al dettaglio. А Наташа из рядового бухгалтера превратилась в финансового директора. E Natascia dai ranghi dei revisori dei conti direttore finanziario diventare. Улавливаете связь? Catch noi? За этими «превращениями» - тяжелый труд сильной женщины, буквально заражающей всех своей неистощимой энергией. Per queste trasformazioni "" - il duro lavoro di donne forti, infettando la quasi totalità della sua inesauribile energia. Женщины, которая твердо знала, что «все будет хорошо»… Le donne, che sapeva benissimo che "tutto andrà bene" ...

«Ты кормил меня всю жизнь, теперь можешь отдохнуть…» - с улыбкой сказала Наташа Вове, презентовав ему однажды на день рождения новенькую Volvo. "Mi avete dato da mangiare per tutta la vita, ora ci si può rilassare ..." - con un sorriso, "ha affermato Natasha Vova, presentato a lui, una volta il suo compleanno di un brand-new Volvo.

Сейчас Наталья Олеговна Коневцева является управляющей салонами и школой-студией Владимира Тарасюка. Ora Natalia O. Konevtseva è il sale di gestione e la scuola-studio di Vladimir Tarasyuk. Это женщина , для которой счастье и благополучие близких людей (независимо от степени «близости») является приоритетным. Questa donna, per il quale la felicità e il benessere di persone vicine (a prescindere dal grado di "prossimità") è una priorità. Во всяком случае, я не слышал, чтобы Наташа отказала кому-либо в какой-либо просьбе. In ogni caso, non ho sentito che Natascia si era rifiutato di chiunque, in qualsiasi richiesta. Она счастлива. Lei è felice. Она - с любимым человеком. Lei - con il tuo amante. Сильная женщина, сама, своими руками создавшая свой мир. Una donna forte lei, con le sue mani ha creato il suo mondo. В котором «все хорошо»… In cui "tutto bene" ...
Автор: Анатолий Шарий Autore: Anatoly Shary


Пожалуйста, оцените эту статью. Si prega di votare questo articolo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) La tua opinione è molto importante per noi (1 - Pessimo, 5 - ottimo)
<< Предыдущая статья <<Articolo precedente Рубрика Истории из жизни Categoria Storie di vita Следующая статья >> Articolo successivo>>

Свежие статьи в рубрике «Истории из жизни»: Лакомый кусочек , Замужем за козлом, или Женатики , Ночная ссора, или Сильное плечо , Немотивированность , Собачья история , Не отпускайте свое счастье , Проклятие. Articoli freschi nella categoria "Storie di vita": uno boccone gustoso, Sposato con la capra, o Zhenatiki, notte litigio, o una spalla forte, immotivata, storia del cane, che per mantenere la loro fortuna, una maledizione. Часть 2 , Проклятие. Part 2, The Curse. Часть 1 , Растоптанное счастье. Parte 1, la felicità calpestati. Часть 2 , Растоптанное счастье. Parte 2, la felicità calpestati. Часть 1 Parte 1


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Andra tutto bene перевод|tutto andrà bene перевод|tutto andrà bene! перевод|affitto|перевод tutto andrà bene|me a voi in modo snuggle dal corpo per tutta sembrare ...перевести|tutto andrà bene пкрквод|tutto andra bene, non perche io voglio, ma perche il modo in cui dovrebbe essere!!tutto andra bene, |tutto andra bene!|tutto andra bene, tutto andra molto bene|anastasia spero che tutto andra bene|tutto andrà bene|io credo che tutto andrà bene.|andra tutto bene!|dispiace che tutto questo è accaduto перевод|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские с
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact