Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Guy come mezzo di compiacenza Библиотека : Истории из жизни Biblioteca: Storie della vita

Парень как средство самоуспокоения Guy come mezzo di compiacenza

У меня есть друг. Ho un amico. Или был друг, уж не знаю… Нормальный парень, веселый, неглупый, в меру рассудительный. O ha avuto un amico, non so ... ragazzo normale, divertente, intelligente, ragionevole. И какой-то… бесхитростный, что ли? E qualche ingenuo ... o cosa?

Rete RORER pubblicità
То есть, Максу можно было сделать какую-то бяку, а он сразу же забывал об этом и никогда не таил обиды. Che è, Max potrebbe fare un po 'Byakuya, e subito se ne dimenticò e rancori mai nutrito. По этому поводу я даже имел с ним разговор пару раз в том духе, что некоторые вещи не попускай, а то кататься на тебе начнут. In questa occasione ho anche avuto un colloquio con lui un paio di volte in tale spirito, che alcune cose non sono afflizione, e poi si inizia a cavalcare.

Кататься на моем друге боялись, ибо вид его не внушал и малой толики сомнения в том, что «как сядешь, так и слезешь». Ski / il mio amico temuto per il suo aspetto non ispirare e piccola porzione di un dubbio che "come ti siedi e slezesh. Рост под два метра, мускулатура – загляденье. Crescita sotto due metri, muscolatura - festa per gli occhi. Но я прекрасно знал своего друга, я знал, что для того, чтобы «довести» Макса, необходимо что-то неординарное. Ma io sapevo che il mio amico, ho capito che, al fine di "portare" Max, hai bisogno di qualcosa di straordinario.

И вот однажды мой накачанный бесхитростно-добрый друг влюбился . Poi un giorno ho pompato semplicemente, un buon amico, si era innamorato. И представил нам с женой свою избранницу. Ho introdotto mia moglie e il suo prescelto. «Н-да… Крупновата…» - подумал я. "Hm ... Krupnovata ..." - ho pensato. Но сразу же задушил эти свои мысли. Ma non appena strangolato i loro pensieri. Ведь мой друг выбрал ее из многих. Dopo tutto, il mio amico prese fuori di molti. Наверное, не просто так. Probabilmente non solo.

Вполне возможно, что, пообщавшись с ней, захочешь видеть ее в своем доме чаще и чаще. È possibile che, parlato con lei, voglio vederla nella sua casa più spesso. Знаете, есть такие люди? Sai, ci sono queste persone? К ним моментально привыкаешь, возле них хочется находиться. Hanno subito abituare, vuole essere vicino a loro. По ним потом даже скучаешь… Da allora anche miss them ...

Галя , девушка моего друга, не относилась к таким людям. Galya, una ragazza il mio amico non è stata una di quelle persone. Она молчала, иногда оживая, когда разговор переходил в русло обсуждения ночных клубов или ресторанов Киева. Rimase in silenzio, a volte animato quando la conversazione si sposta la discussione mainstream di locali notturni e ristoranti a Kiev. Было видно, что Галя является специалистом в этих вопросах. Era evidente che Galia è un esperto in queste cose. Макс смотрел на нее влюбленными глазами и сидел, приобняв Галю одной рукой. Max guardò con occhi adoranti e si sedette priobnyav Galya una mano. Когда девушка встала, мой друг, все так же обнимая свою пассию, встал вместе с ней. Quando lei si alzò, amico mio, ancora abbracciando la sua passione, si sono riuniti con lei.

- Вы что, сиамские близнецы, что ли? - Cosa sei, gemelli siamesi, o cosa? – мне становилось смешно. - Mi sentivo ridicolo.
Галя пошла в уборную, а Макс стал рассказывать, как ему дороги эти отношения, как он рад, что встретил наконец такую прекрасную девушку. Galya andò in bagno, e Max ha cominciato a dirgli quanto costose quelle relazioni, come era contento che finalmente incontrato una bella ragazza.

- Я тоже за тебя рад, дружище! - Anch'io sono contento per te, amico! – я был совершенно искренен. - Ero assolutamente sincero.
Через полчаса Галя что-то шепнула Максу на ухо, и парочка засобиралась. Mezz'ora Galya sussurrato qualcosa all'orecchio di Max, e un zasobiralas coppia.

- Да, это… Поедем, прогуляемся… - Макс глупо улыбался. - Sì, è ... Let's go, fare una passeggiata ... - Max stupido sorriso.
- Ну, пока! - Be ', finora! – я тепло попрощался с Галей и забыл о ней. - Rivolgo un caloroso arrivederci a Galya e se ne dimenticò.

А через два дня я ехал в машине нашего общего с Максом друга Бори. Due giorni dopo ero a cavallo in macchina con il nostro comune amico Max Borie. Ехали, болтали о том о сем. Ha guidato, ha parlato di questo e quello. Я спросил Борю, почему, мол, с нами Новый год не празднуешь? Boria ho chiesto perché, dicono, con prazdnuesh per l'anno nuovo?

- Да Макс ведь у вас будет. - Sì, perché Max si. С Галей. Da Galey. А она меня чуточку недолюбливает… E lei non è come me un po '...
- Ого! - Wow! За что? Per che cosa? Вы знакомы? You know? – я был удивлен. - Mi ha sorpreso.
- Да, это моя бывшая одногруппница по универу. - Sì, è il mio ex odnogruppnitsa all'università.

Я молчал и ничего не спрашивал. Sono stato in silenzio e non chiedere. Кто его знает, что там у них в универе было. Chissà che cosa hanno in универе è stato. Какая мне разница, в самом-то деле? Che differenza per me, in realtà? Но Бориса, видимо, терзал этот вопрос: Ma Boris, a quanto pare tormentata da questa domanda:
- У нас с ней было кое-что. - Noi abbiamo con esso era già qualcosa. Но при чем здесь Макс? Ma dove Max? В чем я виноват? Che cosa sono io per colpa? А он и разговаривать со мной не хочет, представляешь? Ma ha fatto parlare con me non vuole, si può immaginare?

И Боря поведал, как в студенческие годы они устраивали сабантуи в общежитии. E Boris ha detto come studente, che in scena Sabantui in un ostello. И вот, после одного из таких празднеств он, изрядно пьяный, остался ночевать в одной комнате с изрядно пьяной Галей . E ora, dopo una di queste celebrazioni, ha abbastanza ubriaco, pernottato in una stanza con un abbastanza ubriaco Galya. Галя, к слову, не отличалась пуританскими взглядами на жизнь, и ее «в друзьях», так сказать, имело полкурса. Galya, tra l'altro, non ha opinioni diverse puritana della vita, e il suo "amico", per così dire, aveva polkursa. Той ночью стало скучно, и она повеселила себя и Бориса несколькими часами секса . Quella notte, annoiato, e lei si divertiva e Boris poche ore di sesso. Я посмотрел в окно. Ho guardato fuori dalla finestra.

- Блин… Я такого не люблю. - Blin ... non mi piace questo. Не обижайся, но даже слушать противно. Senza offesa, ma anche per ascoltare disgustoso. По пьяной лавочке… Da banco da ubriaco ...
- Для нее это не имеет никакого значения, Толян, - Борис напряженно смотрел в лобовое стекло. - Per lei non è, non importa, Tolia, - Boris fissò il parabrezza. - Мне кажется, у нее нет так называемого порога брезгливости. - Penso che non ha la cosiddetta soglia di disgusto. Короче – для нее это как высморкаться. In breve - perché è come per soffiarsi il naso.

Странно. Strano. Так зачем же ей парить мозги моему другу? E allora perché lei librarsi cervello amico mio? Потрахались – разбежались, если следовать ее жизненным принципам. Website Traffic - scappato, se seguiamo i suoi principi di vita.

- Слушай, так зачем она с Максом в любовь играет? - Senti, perché innamorata di giocare Max?
- Да не знаю я… Да это фигня! - Sì, non so ... Sì, è spazzatura! Слушай, скажи Максу, что так не годится! Ascoltare, parlare di Max, che non lo farà! Мы с ним дружим пять лет, а из-за слов какой-то лярвы сейчас горшки побили… Siamo amici con lui per cinque anni, ma a causa delle parole di ogni lyarvy ora pentole beat ...

Понятно. Okay. Борю одно волновало. Boria si curava. А мне стало очень интересно – что заставило эту девушку искать серьезных отношений ? E mi è stato molto interessante - ciò che ha reso questo sguardo ragazza per una relazione seria? Скорее всего она - совсем не та, что была в годы пьяных вечеринок в студенческом общежитии. Più probabilmente, lei - non quello che è stato negli anni della festa ubriachi in un dormitorio per studenti. Люди меняются с годами. Le persone cambiano nel corso degli anni. Очень сильно. Molto. Вы верите в это? Credi tu questo? Я – нет! I - No! И потому стало очень интересно. E così è diventato molto interessante.

Буквально в тот же день позвонил Макс. Letteralmente il giorno stesso chiamò max. «Хочу посоветоваться». "Voglio consultare". «Хочешь – приезжай». "Vuoi - venire."

Друг сидел напротив меня и курил. Un amico seduto di fronte a me, non fumatori.
- Слушай, не знаю, что и делать. - Senti, io non so cosa fare. У Гали такие друзья интересные. Noi Ghali come amici interessanti. Все черные, бывшие однокурсники. Tutto nero, ex compagni di classe. Меня это так раздражает! Ero così fastidioso!

«Черными» именуются студенты из развивающихся стран. "Black" di cui gli studenti provenienti da paesi in via di sviluppo. А также арабы, грузины, армяне. Inoltre, gli arabi, georgiani, armeni. «Черные», «чурки», «чебуреки». "Black", "cunei", "paste". Я не люблю таких определений. Non mi piacciono queste definizioni. У меня есть несколько друзей с цветом кожи, отличным от моего, и это прекрасные ребята. Ho diversi amici con il colore della pelle diverso dal mio, ed è meraviglioso ragazzi. Но – из песни слов не выкинешь. Ma - dalla canzone le parole non si passi. И большинство моих соотечественников называют этих людей так. E la maggior parte dei miei connazionali chiamare queste persone così. И мой друг Макс назвал их именно так. E il mio amico Max li chiamava così. И я понял, о ком идет речь. E mi resi conto che stava parlando.

- И что? - E che cosa? – спросил я. - Ho chiesto.
- И то! - E allora! Они ей деньги дают. Sono essa il denaro dato.
Вот тебе раз! Beh, non ho mai! «Деньги дают». "Money dà. Я знаю, за что украинским девушкам категория населения, именуемая «черными», дает деньги. So quello che le ragazze ucraine parte della popolazione, denominata "nero" dà i soldi. Но не показываю своего удивления. Ma non mostrare la sua sorpresa.

- Как это – дают? - Come funziona - dare? За что? Per che cosa?
- Да просто так! - Sì, proprio così! То Галя собаку выгуляет, когда один уезжает, то намекнет второму, что ей джинсы нужны… Galya che anche a spasso il cane, quando si esce, quindi il suggerimento che secondo i suoi jeans sono necessari ...
- Много дают? - Un sacco di dare? – мне было очень неприятно оттого, что передо мною сидит мой друг, который искренне не понимает, что все это – ерунда, и с ушей у него свисает очень неаппетитная, длинная лапша. - Sono stato molto a disagio, perché seduto davanti a me, il mio amico, che davvero non capisce che cosa tutto questo - è una sciocchezza, e con le sue orecchie penzoloni molto poco allettante, tagliatelle lunghe.
- Да как когда. - Sì, come quando. То двести баксов, то триста. Che duecento dollari, poi trecento.

Ну что я мог ему сказать? Ebbene, che cosa potevo dire? Что его девушка – шалава? Что надо ему быть очень аккуратным при интимных отношениях с ней? Con la sua ragazza - Che stupido? "Quello che deve essere molto attenti quando i rapporti intimi con lei? Что его рога оцарапают мне потолок на кухне ? Con il suo corno graffi sul soffitto della mia cucina? Я не сказал ничего. Io non ho detto niente.

- За что ты на Борю дуешься? - Perché hai il dueshsya Boria?
Макс удивленно посмотрел на меня. Max mi guardò.
- А он тебе рассказал? - E ti ha detto?
- Ну. - Bene. Рассказал. Ha detto. Но он-то тут при чем? Ma lui ha a che fare con esso? Для тебя, наверное, не секрет, чем она в универе занималась. Per voi, probabilmente non è un segreto, di quello che è универе facendo.
- Да то – дело прошлое. - Sì, - cosa del passato. Но я как представлю, что Боря с моей Галочкой... Ma mi piace immaginare che Boris è il mio segno di spunta ... Да мне его убить хочется! Sì, voglio ucciderlo! И она его не любит. E lei non lo ama. Ну и… Чуть-чуть возражает, чтобы я с ним общался… Beh ... Un po 'obiezione che ho parlato con lui ...

Замечательно! Meraviglioso! Ей «черные» деньги дают, а она «чуть-чуть» возражает, чтобы он общался со старым другом только из-за того, что она несколько лет назад опрометчиво раздвинула перед другом ноги! Era "nero" porta soldi, ma è stato "leggermente" oggetti che parlava con un vecchio amico solo per il fatto che si tratta di qualche anno fa, prima in fretta spinto il piede!

- Ну ладно… Дело твое… Только Макс, слушай, не знаю, как и сказать… В общем, раз моряк – всю жизнь моряк, понимаешь? - Beh ... è il tuo business ... Solo Max, ascoltare, non so come dire ... In generale, una volta un marinaio - un marinaio tutta la mia vita, sai? Довольно странно, что «черные» ей деньги просто так дают. Stranamente, il "nero" i soldi per il suo giusto dare. Ну, на мой взгляд. Ebbene, a mio parere. Не верится как-то… Пускай прекращает «собак выгуливать». Non riesco a credere come qualcosa ... Lasciateli stop "cani a camminare. Плохо может закончиться. Bad può finire.

Макс серьезно взглянул на меня на прощанье. Max è seriamente mi guardò in segno di saluto.
- Спасибо за совет. - Grazie per il consiglio. Я сам ей думал уже сказать… Io stesso ho pensato che aveva da dire ...
«Молодец какой!» - подумал я. "Good one!" - Ho pensato. Он ей еще ничего по этому поводу не говорил даже! Egli non avrebbe avuto nulla su questo argomento non è neppure citata!

Через неделю Макс расстался с Галей. Он так и сказал – «расстался». Una settimana dopo, Max erano separati con Galya. Ciò che ha detto - "parted". Она, оказывается, отказалась от того, чтобы прекратить свои очень странные отношения со своими «друзьями» - спонсорами. Si scopre, ha rifiutato di interrompere il loro rapporto molto strano con i suoi "amici" - co-sponsor. Больше того, стала спрашивать у Макса совета, ехать ей на дачу к пятерым «друзьям» или не ехать. Di più, ho cominciato a chiedermi consigli di Max, vai alla sua casetta per i cinque "amici" o di non andare.

И он ей сказал, что обо всем этом думает. E lui disse che tutto questo pensiero. «Ну и слава Богу», - решил я. "Be ', ringrazio Dio," - ho deciso. Тоже мне, нашла «свободные уши» в виде ушей моего друга. Anche a me, ha trovato le orecchie "libero" in forma di orecchie del mio amico. Макса природа внешними данными не обидела, появится в его жизни хорошая барышня. Max natura esterna dei dati non fa male, apparirà nella sua vita è una brava ragazza. И появилась! Io sono venuto! Умная, красивая, интересная. Elegante, bella e interessante. Мы с ней очень подружились, они с Максом стали постоянными гостями в нашем доме. Siamo diventati buoni amici con lei, e Max sono stati ospiti abituali nella nostra casa.

А Галя стала вдруг названивать Максу. A Galya improvvisamente nazvanivat max. По пять раз на день. Cinque volte al giorno.
- Чего ей надо-то? - Che cosa ha bisogno di qualcosa? – интересовался я. - Mi interessava.
- Да так… Говорит – ей скучно. - Sì così ... Lui dice - è noioso. Предлагает погулять по-дружески… Offre una passeggiata in una amichevole ...
- Скучно?! - Boring! А ты ей кто? E tu chi sei lei? Олег Попов или Юрий Никулин, чтобы ее веселить? Oleg Popov e Yuri Nikulin, di divertire il suo?
- Да ну ее… Конечно… - Vieni su di esso ... ovviamente ...

И мой друг постепенно опять сошелся с Галей. Ждал звонка от нее, как зачарованный какой-то. E il mio amico a poco a poco è diventato amico di nuovo con Galya. Ero in attesa di una chiamata da lei, come un incantato. Бежал на встречу. Corse alla riunione. Его девушка погоревала недельку да и «забила». La sua ragazza addolorato per una settimana e anche "segnato".
- Да пошел он! - Vada a farsi fottere! Бесхребетное существо… - сказала она как-то. Creatura Spineless ... - disse una volta.

Неприятно слышать такое о друге. E 'spiacevole sentire come un altro. Но – в точку. Ma - al punto.
С ним все понятно. Egli è tutto chiaro. А с Галей? E con Galya? Зачем ей это? Perché è così? Зачем она играет на чувствах человека, который искренне ее любит? Perché si gioca sui sentimenti di un uomo che ama veramente la sua? Ведь это не то, что цинизм , это скотство какое-то. Non è qualcosa che è cinismo, è una specie di bestialità.

И у меня есть одна версия по этому поводу. E ho una versione in materia. Мне кажется, что девушки такого пошиба не хотят осознавать, что они – б… И для этого (чтобы не осознавать, чтобы чувствовать себя нормальной) им нужен некто. Penso che questo poshiba ragazza non vogliono rendersi conto che - b ... E per questo (non per realizzare, per sentirsi normali) hanno bisogno di qualcuno. Тот, кто будет дарить им цветы, желать спокойной ночи по телефону. Coloro che darebbe loro fiori, augurando una buona notte al telefono. Нежно целовать в щечку на прощание и писать стихи. Delicatamente bacio sulla guancia arrivederci e scrivere poesie.

Таким человеком для Гали стал мой друг Макс. Успокоением для самой себя. Questo uomo per Ghali, è diventato il mio amico Max. Consolazione per se stessa. «У меня есть парень!» Значит – не б… Значит, не конченый я человек. "Ho un fidanzato!" Mezzi - non b ... Quindi, non sono un spacciata. Ведь меня любят. Perché l'amore di me. Искренне и нежно… Sinceramente e con delicatezza ...

Вот к такому я выводу пришел. Ecco a tale conclusione sono arrivato. Может быть, я и не прав. Forse mi sbaglio. Но если и не прав, ответ где-то очень близко. Ma se non è umano, la risposta è da qualche parte nelle immediate vicinanze.

А Макс теперь избегает общения со мной. A Max ora evita di comunicazione con me. Не то, чтобы совсем. Non che a tutti. Но общаемся мы теперь не так, как раньше. Ma comunichiamo ora non è la stessa di prima. По всей видимости, Галя «чуть-чуть» против… A quanto pare, Galya "leggermente" contro la ...
Автор: Анатолий Шарий Autore: Anatoly Shary


Пожалуйста, оцените эту статью. Si prega di votare questo articolo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) La tua opinione è molto importante per noi (1 - Pessimo, 5 - ottimo)
<< Предыдущая статья <<Articolo precedente Рубрика Истории из жизни Categoria Storie di vita Следующая статья >> Articolo successivo>>

Свежие статьи в рубрике «Истории из жизни»: Лакомый кусочек , Замужем за козлом, или Женатики , Ночная ссора, или Сильное плечо , Немотивированность , Собачья история , Не отпускайте свое счастье , Проклятие. Articoli freschi nella categoria "Storie di vita": uno boccone gustoso, Sposato con la capra, o Zhenatiki, notte litigio, o una spalla forte, immotivata, storia del cane, che per mantenere la loro fortuna, una maledizione. Часть 2 , Проклятие. Part 2, The Curse. Часть 1 , Растоптанное счастье. Parte 1, la felicità calpestati. Часть 2 , Растоптанное счастье. Parte 2, la felicità calpestati. Часть 1 Parte 1


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Bestialita фильм|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact