Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Shadows of the Past, lub probivonchiki Библиотека : Истории из жизни Biblioteka: Historie z życia

Тени прошлого, или пробивончики Shadows of the Past, lub probivonchiki

Лена прижималась к Эдику, болтала изящной ножкой в лакированной туфельке. Lena trzymali się edik, rozmawiał nogą w eleganckie buty lakierowane. Они сидели на скамеечке в парке им. Usiedli na ławce w parku im. Горького. Gorkiego. Столетние дубы обступали их со всех сторон, высоченные сосны поскрипывали от ветра. Stuletni dąb otoczony ze wszystkich stron, wysokich sosen skrzypiały na wietrze. Пахло смолой, вдалеке слышался стук дятла. Nie było zapach smoły, oddali słychać dźwięk Dzięcioł.

- Я сидела бы здесь вечность, вот так вот, прижавшись к тебе… - мечтательно произнесла Лена. - Chciałbym siedziałby tu na zawsze, tak tutaj, siedząc blisko ciebie ... - powiedział sennie Lena.

Sieci reklamowej Rorer
На Лену наброшена куртка Эдика, сам он в легком пуловере. Na Lena nanoszone kurtka edik sam lekkie bluzy. Он заботлив, он не хочет, чтобы его любимая простыла. Był zamyślony, nie chce jego ulubionym zimno.

- Я люблю тебя, Эдик. - Kocham cię, edik. Как я тебя люблю ... How do you like ...

- Мне кажется, любимая, мы знаем друг друга тысячу лет… - Эдик поцеловал девушку в щеку, даже не поцеловал, притронулся губами. - Wydaje mi się, umiłowani, znamy tysiąc lat ... - edik pocałował dziewczynę w policzek, nawet nie całował, dotykał jej warg. Нежно, тихо… Delikatnie, delikatnie ...

- Я никого так не любила. - Nie mam nikogo tak umiłował.

- Слушай, расскажи, почему ты рассталась с… этим… Сашей? - Słuchaj, powiedz mi, dlaczego rozstał się z nią ... ... Sasha?

- Какая разница, любимый? - Jaka jest różnica, moja droga? Это все в прошлом. To wszystko w przeszłości.

- Никакой, ты права. - No, masz rację. Просто я хочу знать – почему? Ja po prostu chcę wiedzieć - dlaczego? Каким надо быть идиотом, чтобы потерять такое сокровище… Co musi być idiotą stracić takie skarby ...

- Он сделал мне больно… На Новый год мы пошли к подруге, и я застала его целующимся с нею… - Bolało mnie ... On New Year's Eve udaliśmy się do swojej przyjaciółki, i chwycił ją całować ...

- Целующимся? - Kissing? Вот это да! Wow! И что ты ему сказала? A co powiesz mu?

- Сказала, что между нами все кончено. - Powiedziała, że między nami koniec. Я так плакала… И ждала, что он извинится. Płakałam tak ... spodziewałem się go przeprosić. А потом появился ты, и все старое стало просто глупым и ненужным. I wtedy pojawił się i wszystko, co stare było głupie i niepotrzebne. Мне, знаешь, не верится, что я была такой глупой… Wiem, nie mogę uwierzyć, że był tak głupi ...

- Не вини себя. - Don't blame yourself. У каждого было что-то, за что потом стыдно делалось… Każdy miał coś do tego i potem wstydził ...

- Знаешь, по сравнению с тобой он просто жлоб с деревянной мордой. - Wiesz, w porównaniu do was po prostu goon z drewnianą twarz. Неотесанный мужик. Człowiek Uncouth.

- Но ведь ты что-то в нем нашла? - Ale masz coś w niej znaleźć? Сколько вы встречались? Jak się poznaliście?

- Два года. - Dwa lata. Я все для него готова была сделать, а он меня попросту использовал. Jestem za to gotów był robić i po prostu stosować mnie.

- Ленчик, а с Гошей у тебя что-то было? - Genio, a wraz z Gosha masz coś tam?

- Нет! - Nie! Ты что? Co to jest? Мы друзья . Jesteśmy przyjaciółmi. Просто друзья… Мы даже спали в одной кровати как-то раз, - Лена улыбнулась. Just Friends ... Mamy nawet spał w łóżku raz - Lena uśmiechnęła się.

- Спали в одной кровати? - Spaliśmy w jednym łóżku? Вот это да! Wow! И что? Więc?

- Ничего! Повторяю – мы просто друзья. - Nic, powtarzam - jesteśmy tylko przyjaciółmi. Ты мне что, не веришь? Lubię cię, że nie wierzycie mi? Мне нет смысла тебя обманывать. Nie ma sensu się oszukiwać. Я тебе рассказала - с кем и что у меня было. Mówię wam - z kim i co miałem. Эдик, давай оставим это в прошлом, хорошо? Edik, zostawmy to w przeszłości, prawda?

- Конечно, любимая! - Oczywiście, kochanie! То, что было до меня, – ерунда. Co było przede mną - nonsens. Меня это не касается. I nie chodziło. Просто интересно. Just wondering.

- Поцелуй меня, любимый… - Pocałuj mnie, mój drogi ...

Прошел год. Лена и Эдик поженились . Родители не могли нарадоваться на детей, Лена переехала жить в квартиру Эдика. Minął rok. Edik i Lena dostał za mąż. Rodzice nie mogą ramoleć na dzieci, Lena przeniósł się do życia w mieszkaniu edik. Все было прекрасно. Wszystko było w porządku. Он готовил ей завтраки и любовно клал с утра бутерброды в сумку. On gotowane jej śniadanie i miłością umieścić kanapki rano w torbie. Лена училась на последнем курсе Университета, и Эдика очень заботило, чтобы на переменках жена хорошо питалась. Lena była w moim ostatnim roku Uniwersytet, i edik bardzo martwi się, że podczas przerwy żona dobrze zjeść.

- Любимый, как я счастлива! - Szanowni Państwo, jak bardzo się cieszę! – Лена целовала мужа, смотря на него глазами, полными любви и неземного счастья . - Lena pocałował ją mąż, patrząc na niego z oczami pełnymi miłości i nieziemskie szczęście.

- Я счастлив, что ты счастлива. - Cieszę się, że jesteś szczęśliwy. Иначе мне было бы очень плохо, я засох бы и завял, как дерево без воды, - поэтично отвечал ей муж… W przeciwnym razie, będę bardzo zły, to bym wysechł i zwiędły jak drzewo bez wody - poetycko odpowiedział jej męża ...

А потом появилась туча. Вернее, сначала подул ветерок. Potem przyszła chmura. Właściwie pierwszy wiał wiatr. Ветерок и ветерок, кто бы мог подумать, что это предвестник бури?.. Bryza i wiatr, kto by pomyślał, że jest zwiastunem burzy? ..

- Милый, я задержусь сегодня, хорошо? - Darling, trzymałem się już dziś, dobrze?

«Милый» сидел за компьютером, уставившись в экран: "Drogi" siedział przed komputerem, wpatrując się w ekran:

- Ничего не понимаю… Что? - Nie rozumiem ... Co? – он оглянулся, - что ты говоришь? - Spojrzał - co ty mówisz? Я не услышал, извини. Nie słyszałem, I'm sorry.

- Опять весь в работе, - Лена укоризненно покачала головой, - я задержусь сегодня. - Gdy wszystkie prace - Lena potrząsnęła głową z wyrzutem - I odbyła się dzisiaj. Позже из универа приду. Potem wyszedł z uni.

- А что случилось? - I co?

- Ничего. - Nic. У Маши день рождения, мы решили с девчонками в кафе посидеть часок. Urodziny Maszy, zdecydowaliśmy się z dziewczynami w kawiarni siedzieć godzinę. Ты не против? Do you mind?

- Нет, конечно. - Nie, oczywiście. А Маша – это кто? Masha - Kto to jest?

- Девчонка с группы. - Dziewczyna z grupy. Я тебе ее показывала на фотографиях. Jestem pokazano jej zdjęcia.

- Постой-постой… Там на фотографиях ты с… этим… Сашей и с ней? - Czekaj Czekaj ... Nie na fotografiach z tobą ... to ... Sasha z nią? – Эдик напрягся. - Edik usztywniane.

- Да. - Tak. А какая разница, кто на фотографии? A co za różnica, która jest na zdjęciu? Это с выпускного фотки. To zdjęcia ukończenia szkoły. Мы в одной школе учились. Jesteśmy z tej samej szkoły uczęszczał.

- Да?.. - Tak? .. Так вы дружили все вместе, что ли? Więc byli przyjaciółmi razem, czy co?

- Эдик, я не понимаю сути твоих вопросов. - Edik, nie rozumiem pytania. Да, дружили. Tak, byli przyjaciółmi. А что? Co?

- Угу… Ничего… То есть ты при ней с этим своим зажималась, целовалась… - Эдик опять отвернулся к экрану компьютера. - Aha ... Nothing ... Więc pan przed nią z tym w dół jego zamknięciu, pocałował ... - edik ponownie zwrócił się do ekranu komputera.

- Слушай, какая разница? - Słuchaj, co za różnica? Это в прошлом. W przeszłości. Я – твоя жена . I - Twoja żona. Ты что? Co to jest?

- Ничего… Иди-иди… Может и этот твой на огонек к вам залетит… - Nothing ... Go-Go ... Może to jest wasze światło na muchy ... dla Ciebie

- На какой огонек?! - Jaki płomień? Что с тобой? Co się stało? Какой «этот»? Co "to"? – Лена была обескуражена. - Lena zniechęcił.

- Знаешь – какой… Иди. - Wiesz - co ... Go. Вспомните прошлые годы. Pamiętaj ostatnich lat.

- Да ты что? - Are you crazy? – Лена присела на край дивана, - какие годы? - Lena siedziała na brzegu kanapy - co roku? О чем ты, милый? Co ty, kochanie?

- Те самые годы. - Te same lata. Это не она рога тебе пристроила? To nie jest jej rogi cię?

- Что?! - Co?

- Рожки. - Stożki. Симпатичные рожки. Cute rogi. На Новый год. Na Nowy Rok. Не она той подругой была? Nie, że była dziewczyną? – Эдик хмыкнул. - Edik zaśmiał się.

- Нет. - No Не она. Nie jej. Я не хочу об этом говорить. Nie chcę o tym rozmawiać. Какая муха тебя укусила? What's eating you? Ты не хочешь, чтобы я шла? Nie chce mi się udać? Пойдем вместе. Chodźmy razem.

- Ну да! - Tak! Чтобы подруга твоя меня с твоим бывшим жлобом сравнивала? Dla mnie twoja dziewczyna z goon ex porównać?

- Эдик, прекрати! - Edik, przestań!

Лена-таки пошла на День рождения подруги и вернулась даже раньше, чем через час. Lena jeszcze poszedł do dziewczyny urodziny i wrócił nawet wcześniej niż jedną godzinę.

- Почему ты меня не встретил? - Dlaczego nie spotkał? Я же тебя просила. Ale ja zapytałem.

- Не смог. - Nie. Я работаю, не мешай мне, пожалуйста, - Эдик продолжал сидеть за компьютером . Ja pracuję, nie przeszkadza mi, proszę - edik nadal siedzieć przy komputerze.

- Милый, - Лена подошла к нему сзади, обняла, поцеловала, - я люблю тебя. - Szanowni Państwo, - Lena podeszła do niego od tyłu, przytulił, ucałował, - I love you. Давай не ссориться по пустякам? Niech nas nie kłócą się drobiazgami?

- Я тоже тебя очень люблю. - Ja również love you very much. Давай, конечно, - Эдик поцеловал жену… Come on, oczywiście - edik pocałował żonę ...

Спустя неделю молодые люди собрались на пляж. Tydzień później, młodych ludzi zgromadzonych na plaży. Они уже выходили из квартиры, когда зазвонил телефон. Były to wychodzi z mieszkania, gdy zadzwonił telefon.

- Алло? - Halo? О, привет, Гоша! Oh, hello, Gosh! Как у тебя? Jak się masz? Угу… Да… Слушай, мы тоже на пляж едем! Aha ... Tak ... Słuchaj, Planujemy również na plażę! Поехали с нами? Let's go u nas? Давай, только мигом! Come on, podobnie jak błyskawica! – Лена повесила трубку. - Lena odłożyła słuchawkę.

- Это кто? - Kto to jest? – спросил Эдик. - Zapytał edik.

- Гоша! - Rany! Он со своей девушкой на пляж собирается, пригласил нас. On i jego dziewczyna będzie plaża, zaprosił nas.

- Я обошелся бы без него, - холодно ответил Эдик. - Chciałbym się bez kosztów - chłodno edik.

- Да ты что? - Are you crazy? Он интересуется – как у нас дела. Zastanawiał się - jak robić interesy. Тебе приветик. Hello you.

- Не нужны мне его приветики… Сказала бы, что мы заняты… - Nie chcę go приветики ... powiedziałbym, że robimy ...

- Эдик, перестань! - Edik, przestań! Чем тебе Гоша не угодил? Gosh co ty nie podobało?

- Ничем… Он тебе зато когда-то угодил, - пробубнил Эдик . - Nic, ale ... Kiedyś wylądował - mruknął edik.

- Ты о чем? - Czy ty mówisz? – улыбка сползла с лица девушки. - Uśmiech zniknął z twarzy dziewczyny.

- Сама знаешь о чем. - Wiesz co. Спали они в одной кровати… И что, ничего не было? Spali w jednym łóżku ... A to było nic?

- Я тебе уже говорила! - Mówiłem ci! Ничего! Nic! Мы друзья. Jesteśmy przyjaciółmi. Что с тобой? Co się stało?

- Не верится что-то… Вот я, например, никогда не спал с девушкой в одной кровати просто так. - Nie mogę uwierzyć, coś ... Ja na przykład nigdy nie spał z dziewczyną w jednym łóżku właśnie tak. И про друзей – это все сказки для простачков. A o znajomych - to wszystko bajki dla prostaczków.

- Я тебе все рассказывала! - Mówiłem wam wszystkim! Зачем мне что-то скрывать? Dlaczego muszę coś do ukrycia? – на глазах девушки выступили слезы . - Na dziewczynki oczy łez.

- Не верится что-то… - Nie mogę uwierzyć, coś ...

- Ты мне не веришь? - Nie wierzycie mi? Я тебя хоть раз обманула?! I love you ever oszukany?

- Не знаю, не знаю… - Nie wiem, nie wiem ...

На улице просигналили. Na ulicy honked.

- О, приехал. - Och, daj spokój. Любитель просто так спать с девушками… Amatorki tylko spać z dziewczynami ...

Гоша выскочил из машины, тепло поздоровался с Эдиком, подмигнул Лене: Gosh wyskoczył z samochodu, uścisnął dłoń serdecznie z Edicom, mrugnął Lena:

- Что с глазами? - Jakie oczy?

- Не выспалась, - ответила девушка. - Za mało snu - mówi dziewczyna.

На пляже купались и загорали, играли в карты. Na plaży poszedł kąpiel i opalanie, gra w karty.

- Слушай, какие вы все-таки молодцы! - Słuchaj, co robisz dobrze chłopcy! Взяли – и поженились! Wzięliśmy - i ożenił się! – Гоша улыбался во весь рот, - я так рад за вас! - Gosh uśmiechnięty od ucha do ucha - I'm so happy for you! Отличная пара! Doskonałe dopasowanie!

- Да, да… Отличная… - Эдик делал вид, что увлечен игрой… - Tak, tak ... ... Excellent - edik udawał zafascynowany grą ...

С тех пор началось. Если Лена говорила Эдику: «Почисти туфли», он тут же парировал: «А у твоего жлоба бывшего туфли начищены были всегда?» Если предлагала сходить куда-нибудь в кафе, Эдик тут же отвечал: «А твой бывший тебя туда водил или денег на такие заведения не имел?» И главное, практически каждый день были «пробивончики», легкие, неназойливые: Od tego czasu rozpoczęły. Edik Jeśli Lena powiedziała: "Czyste buty, natychmiast odparł:" A twój były buty Zhloba były zawsze wypolerowane "Jeśli oferowane iść gdzieś w kawiarni, edik natychmiast odpowiedział:" A twój były jechałeś tam, czy pieniądze te instytucje nie mają? "A co najważniejsze, prawie codziennie były" probivonchiki, płuca, nenazoylivye:

- Слушай, Лена, вот я тут думал… А как так получилось, что у вас с Гошей ничего тогда не было? - Słuchaj, Lena, więc już myślę ... A jak to się stało, że masz z Gosha nie wtedy nie było? Он что – импотент? To jest to, że - jest bezsilne?

Лена выходила из себя, плакала. Lena wychodzi z siebie, płacząc. Эдик успокаивал ее, говорил, что верит ей, просто ему «непонятно». И… на следующий день все начиналось с начала. Edik uspokajał ją, mówiąc, że wierzy, on po prostu "niezrozumiałe". ... I następnego dnia to się wszystko zaczęło się od początku.

- Послушай! - Słuchaj! Тебе что, было бы приятнее, если бы я солгала? Masz, że byłoby przyjemniej, gdybym skłamał? Сказала, что что-то было? Powiedziała, że coś było? – Лена плакала от обиды. - Lena płakała ze zmartwienia.

- Нет, не надо лгать… Я просто хочу знать правду… - Nie, nie kłamię ... Chcę poznać prawdę ...

- Я тебе говорила правду! - Mówiłem prawdę!

Все было бесполезно… Wszystko na nic ...

Месяц назад Лена подала на развод . Очень грустно было смотреть на нее, когда она шла, понурив голову, из ЗАГСа. Miesięcy temu, Elena złożyła wniosek o rozwód. To smutne patrzeć na nią, gdy szła, pochyloną głową, z rejestratora. Она на самом деле любит Эдика. Ona naprawdę kocha edik. И он, скорее всего, любит ее. I pewnie ją kocha. Но тени прошлого не дают им жить нормально. Ale cień przeszłości nie pozwalają im żyć normalnie. Она успела пожалеть о своей откровенности миллион раз. Udało jej się żal jego szczerość milion razy. Я не знаю, что бы и как у них было, но уверен, скажи она тогда, в парке: «Милый! Nie wiem, co i jak były, ale jestem pewien, że mówiła, w parku: "Kochanie! Это – прошлое. To - w przeszłości. Все. Wszyscy. Ничего у меня до тебя не было. Nic nie mam przed tobą nie było. Ничего и никого. Nic i nikt. И я тебе ничего не скажу. I powiem nic więcej. Мне это не нужно, а тебе – тем более!» - все могло бы быть совсем иначе… Nie potrzebuję, a ty - jeszcze lepiej! "- Wszystkie byłyby bardzo różne ...
Автор: Анатолий Шарий Autor: Anatolij Shary


Пожалуйста, оцените эту статью. Proszę ocenić ten artykuł. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Twoja opinia jest dla nas bardzo ważne (1 - bardzo zła, 5 - doskonała)
<< Предыдущая статья <<Poprzedni artykuł Рубрика Истории из жизни Kategoria: Historie z życia Следующая статья >> Następny artykuł>>

Свежие статьи в рубрике «Истории из жизни»: Лакомый кусочек , Замужем за козлом, или Женатики , Ночная ссора, или Сильное плечо , Немотивированность , Собачья история , Не отпускайте свое счастье , Проклятие. Świeże Artykuły w kategorii "Stories of Life": smakowity kąsek, Żona kóz, lub, Zhenatiki noc kłócić, czy silne ramię, brak motywacji, historia psa, uważając, aby ich szczęście, przekleństwem. Часть 2 , Проклятие. Część 2, przekleństwa. Часть 1 , Растоптанное счастье. Część 1, podeptane szczęścia. Часть 2 , Растоптанное счастье. Część 2, podeptane szczęścia. Часть 1 Część 1


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact