Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Essen Bewachung der menschlichen Gesundheit. Teil 1 Библиотека : Здоровье Bibliothek: Gesundheit

Продукты питания на страже здоровья человека. Essen Bewachung der menschlichen Gesundheit. Часть 1 Teil 1

Сегодня, дорогие читатели, я, как и обещала, постараюсь систематизировать свойства продуктов питания при определенных заболеваниях. Heute, liebe Leser, ich, wie versprochen, werde ich versuchen, die Eigenschaften der Lebensmittel bei bestimmten Krankheiten zu systematisieren. То есть, мы с вами рассмотрим, какие именно продукты следует включать в свой рацион питания, а от каких стоит отказаться. Das heißt, wollen wir uns, welche Produkte sollten in Ihrer Ernährung aufgenommen werden sehen, und welche aufgegeben werden.

RORER Werbe-Netzwerk
Так как осенний период – сезон простудных заболеваний и постепенного ослабления нашей иммунной системы, то начнем, пожалуй, с антивирусной диеты. Seit dem Herbst - Saison von Erkältungen und die allmähliche Schwächung des Immunsystems, dann lassen Sie uns mit Antivirus-Diät zu beginnen. Оказывается, и при гриппе, и при ОРВИ, и при простой простуде необходимо правильно питаться. Es stellt sich heraus, und mit der Grippe und SARS, und mit einer einfachen Erkältung nach rechts zu essen. Сделать это несложно, надо лишь отдавать предпочтение фруктам и овощам, богатым витаминами . Machen Sie es sich einfach, wir haben gerade den Vorzug zu Obst und Gemüse, reich in Vitaminen geben.

Для укрепления иммунной системы следует есть продукты, богатые витамином С и другими антиоксидантами. Um das Immunsystem zu stärken sollten Lebensmittel reich an Vitamin C und anderen Antioxidantien haben. На помощь придут цитрусовые и зелень. , Um die Beihilfe von Zitrusfrüchten und Gemüse kommen. Но и здесь следует соблюдать определенные правила. Aber es sollte bestimmte Regeln beachten. Например, бытует мнение, что при ангине следует съесть лимон, и горло перестанет болеть. Zum Beispiel besteht die Auffassung, dass die Angina eine Zitrone essen sollte, und mein Hals weh aufhören würde. Может быть, это и так. Vielleicht ist das so. Но врачи считают, что при ангине вообще противопоказана любая острая пища. Aber die Ärzte glauben, dass bei Angina pectoris bei allen verboten ist, einer scharfen Sauce. А лимонная кислота станет дополнительным раздражителем слизистой оболочки горла. Zitronensäure wird es einen zusätzlichen Reiz der Schleimhaut des Halses.

Для того чтобы организм мог справиться с заболеванием, ему необходима энергия, которую обеспечит белок . Damit ein Organismus mit der Krankheit fertig zu werden, braucht es Energie, die Protein bieten wird. Для этого нужно есть нежирное мясо (лучше куриное) и орехи. Um dies zu tun ist, mageres Fleisch (vorzugsweise Huhn) und Nüsse. Можно пить бульоны или есть легкие мясные супы. Sie können die Brühe trinken oder einen leichten Fleisch-Suppen. Нельзя забывать о луке и чесноке. Kann nicht vergessen, über die Zwiebel und Knoblauch.

Для скорейшего выздоровления организм должен избавиться от токсичных веществ. Für die rasche Genesung der Stelle los von toxischen Substanzen. И в этом ему помогут различные напитки, не содержащие кофеин. Во время вирусных заболеваний старайтесь как можно больше пить морсы (клюквенные, брусничные), чай (с молоком или малиной, травяной с апельсином, с лимоном), молоко с медом и соки. Und in diesem wird er trinken, kein Koffein. Während virale Infektionen so weit wie möglich versuchen, Fruchtgetränke Getränk (Moosbeere, Preiselbeere), Tee (mit Milch oder Himbeeren, Kräuter mit Orange, Zitrone), Milch mit Honig und Säften.

А вот некоторые продукты постарайтесь не включать в свой рацион. Aber einige Produkte, versuchen Sie nicht, Ihre Ernährung. Это относится к продуктам, богатым углеводами, например, макароны и хлеб, и жирным продуктам, в том числе, к молоку. Dies gilt für Nahrungsmittel, die reich an Kohlenhydraten, wie Nudeln und Brot und fetthaltigen Lebensmitteln, darunter für Milch. Конечно, можно съесть маленькую порцию макарон и выпить стакан чая с молоком, но во всем надо соблюдать меру. Natürlich können Sie eine kleine Portion Pasta essen und trinken Sie ein Glas Tee mit Milch, aber alle müssen mit der Maßnahme entsprechen. Болеющий организм не сможет переварить такую пищу из-за снижения активности пищеварительных ферментов желудка. Kranken Körper nicht verdauen kann diese Lebensmittel wegen der verminderten Aktivität der Verdauungsenzyme des Magens. Во время вирусных заболеваний следует отказаться от кофе и пряностей, которые могут повредить ослабленную болезнью слизистую оболочку желудка. Während virale Infektionen sollte verzichtet werden Kaffee und Gewürzen, die das schwache Magenschleimhaut schädigen können.

Если вы плохо спите ночью или вас мучает бессонница , прежде всего, постарайтесь успокоить себя и отогнать неприятные мысли, навалившиеся на вас. Wenn Sie nachts nicht gut schlafen, oder Sie leiden unter Schlaflosigkeit, vor allem versuchen, sich selbst etwas Ruhe und unangenehme Gedanken zu verbannen, stützte sich auf Sie. А перед сном полезно выпить стакан горячего молока с 1 ст. Eine gute Schlafengehen trinken Sie ein Glas warme Milch mit 1 EL. ложкой меда или просто стакан воды. Löffel Honig, oder einfach nur ein Glas Wasser. Пить следует за час до сна. Trinken sollte eine Stunde vor dem Schlafen. Это поможет расслабиться и побыстрее уснуть. Dies hilft zu entspannen und zu schlafen schneller.

Полезен в этом случае отвар боярышника. Nützliche in diesem Fall die Brühe Weißdorn. Готовится он следующим образом: берем 100 г измельченных плодов боярышника и 500 мл воды, кипятим на медленном огне в течение 30 минут, охлаждаем, процеживаем и принимаем по 50-100 мл 3 раза в день после еды. Wird er wie folgt: Nehmen Sie 100 g zerkleinerte Früchte von Weißdorn und 500 ml Wasser, 30 Minuten, cool, Filter köcheln lassen, und nehmen auf 50-100 ml 3-mal täglich nach den Mahlzeiten.

Улучшить сон помогают и лекарственные травы. Например, можно приготовить такой настой: 2 ч. ложки шишек хмеля залить стаканом кипятка и настаивать, укутав, 4 часа. Helfen Sie fördert den Schlaf und Heilpflanzen. Zum Beispiel können Sie eine Tinktur: 2 Teelöffel Hopfenzapfen pour einem Glas abgekochtem Wasser machen und sie durchdringen, ummantelt, 4 Stunden. Процедить и выпить стакан на ночь. Strain und trinken Sie ein Glas in der Nacht.

А что делать, если ни с того, ни с сего портится настроение, и весь белый свет не мил? Здесь на помощь придут продукты, богатые витаминами группы В. Ведь плохое настроение есть ни что иное, как нарушение передачи информации между нервными клетками, а также отсутствие медиатора серотонина, который также называют «гормоном счастья». Und was ist, wenn für keinen Grund, überhaupt keinen Grund, schlecht gelaunt, und die ganze Welt ist nicht schön? "Es wird auf die Beihilfe von Lebensmitteln, die reich an Vitaminen der Gruppe B. Nach einer schlechten Stimmung kommen, ist nichts wie ein Verstoß gegen die Übertragung von Informationen zwischen den Nervenzellen, und das Fehlen der Neurotransmitter Serotonin, das auch als das "Hormon der Freude."

Поэтому нам помогут овощи, постная баранина и птица, мышечное мясо, мясо кролика, тунец, потроха (печень, сердце, почки), рыба, яйца, молочные продукты, сыр, зеленые растения (салат, овощи), соевые бобы, грецкие орехи. Deshalb werden wir helfen, Gemüse, mageres Lamm und Geflügel-, Muskel-und Kaninchenfleisch, Thunfisch, Fisch, Innereien (Leber, Herz, Niere), Fisch, Eier, Milchprodukte, Käse, grünen Pflanzen (Salat, Gemüse), Soja, Walnüssen. А также продукты, богатые фолиевой кислотой, железом, кальцием, магнием, цинком, например, все то же мясо, печень, почки, молоко, сыр, пивные дрожжи, зеленые листовые овощи, семена подсолнечника и тыквы. Sowie Lebensmittel, die reich an Folsäure, Eisen, Kalzium, Magnesium, Zink, zum Beispiel alle die gleiche Fleisch, Leber, Nieren, Milch, Käse, Bierhefe, grünes Blattgemüse, Sonnenblumenkerne und Kürbis. А в качестве срочной меры для поднятия настроения рекомендуется съесть булочку из цельного зерна с ломтиком лосося и 1 вареным яйцом и выпить стакан молока. Und als eine dringende Maßnahme, um die Stimmung zu heben empfohlen wird, Vollkorn-Brötchen mit einer Scheibe Lachs essen und 1 gekochtes Ei und ein Glas Milch trinken. Прекрасно помогает. Ausgezeichnet helfen.

Если есть проблемы с желудочно-кишечным трактом, целесообразно включить в рацион питания продукты, богатые клетчаткой и обладающие обволакивающими свойствами. Wenn es Probleme mit dem Magen-Darm-Trakt sind, ist es ratsam, für die Ernährung der Nahrungsmittel, die reich an Ballaststoffen sind und Kuvertierung Eigenschaften. Здесь мы не обойдемся без тыквы, кабачков, патиссонов. Hier können wir nicht tun, ohne einen Kürbis, Zucchini, Squash. Полезны как салаты из этих овощей в сыром виде, так и каши, вареные и запеченные овощи, запеканки, супы и так далее. Nützliche als Salat dieser Gemüse in roher Form und Haferflocken, gekocht und gebacken Gemüse, Aufläufe, Suppen und so weiter. Очень хорошо включить в рацион жидкую манную и овсяную каши. Sehr gut, in der Ernährung von flüssigen und Grieß Brei enthalten. Рассол квашеной капусты оказывает мягкое слабительное действие, улучшает пищеварение, способствует отделению желчи и весьма эффективен при геморрое. Sauerkraut Sole hat eine leicht abführende Wirkung, verbessert die Verdauung und fördert die Trennung von Galle und ist sehr wirksam bei Hämorrhoiden.

Тем, кто страдает частыми запорами, специалисты рекомендуют принимать отруби. Diejenigen, die von häufigen Verstopfung leiden, empfehlen Experten, die Kleie. Норма приема - 1 чайная ложка 3 раза в день первые две недели, 1 столовая ложка 3 раза в день до нормализации работы кишечника , а затем для закрепления результата по 2 чайные ложки в день еще некоторое время. Standard Eintritt - 1 Teelöffel 3 Mal pro Tag die ersten beiden Wochen, 1 Esslöffel 3-mal täglich bis zur Normalisierung der Darm und dann die Ergebnisse von 2 Teelöffel täglich für einige Zeit zu konsolidieren. Отруби предварительно следует запарить кипятком, через 20 минут воду слить, а кашицу добавлять в пищу или есть просто так, запивая водой. Bran sollte vor gedämpft heißem Wasser 20 Minuten mit Wasser füllen und Brei Lebensmittel zugesetzt wird, oder sind nur mit Wasser. В период лечения отрубями следует как можно больше пить воды. Während der Behandlung Kleie sollte so viel wie möglich zu Wasser zu trinken.

НО! ABER! При обострении язвенной болезни отруби противопоказаны. Bei Verschlimmerung des Magengeschwür Kleie kontraindiziert.

При воспалении толстого кишечника старайтесь соблюдать дробный прием диетической пищи, то есть едим понемногу в два-три приема. Wenn die Entzündung des Dickdarms versuchen, gebrochene Rezeption Diätkost zu beobachten, die langsam isst zwei bis drei Stunden. Есть следует только отварную теплую еду. Es sollte nur gekocht werden, eine warme Mahlzeit. Кисломолочные продукты обязательно должны быть свежими, без комочков и комнатной температуры. Sauermilchprodukte muss frisch sein, ohne Klumpen bei Raumtemperatur.

Не употребляйте на голодный желудок молочные продукты, сырые овощи и фрукты, грубую пищу. Trinken Sie nicht auf nüchternen Magen Milchprodukte, rohes Gemüse und Obst, Ballaststoffen.

Для нормального функционирования печени обратите внимания на следующие продукты питания, которые старайтесь включать в свой рацион. Für das normale Funktionieren der Leber, die folgenden Lebensmittel, die in Ihrer Diät gehören zu versuchen.

Рыба обеспечит достаточным количеством белка. Fisch liefert genügend Protein.

Полезны кисломолочные продукты: простокваша, кефир, ацедофилин, йогурт и, конечно же, творог, который особенно богат лизином и фосфолипидом – холином. Sind nützlich, Milchprodukte: Joghurt, Kefir, atsedofilin, Joghurt und natürlich, Quark, was insbesondere an Lysin und Phospholipide reich - Cholin. Это позволяет использовать творог не только с целью профилактики заболеваний печени, но и атеросклероза. Dies ermöglicht die Verwendung von Käse, nicht nur Lebererkrankung, um zu verhindern, und Atherosklerose.

Из круп отдайте предпочтение гречневой и овсяной. Von den Vorzug geben, Getreide Buchweizen und Haferflocken. Содержащиеся в гречке минеральные вещества и витамины группы В поддерживают основные жизненно важные функции организма. Buchweizen enthaltenen Mineralstoffe und Vitamine zur Unterstützung der Gruppe lebenswichtiger Funktionen des Organismus. Кроме того, гречневая крупа богата ценными белками, аминокислотами и летицином, который полезен для печени и необходим для укрепления нервной и сердечно-сосудистой систем. Darüber hinaus ist Buchweizen wertvolle Proteine, Aminosäuren und letitsinom, die nützlich für die Leber ist reich und für die Stärkung der Nerven-und Herz-Kreislauf-Systeme von größter Bedeutung.

Овсяная крупа имеет высокую питательную ценность, а по содержанию хорошо усвояемых белков и жиров превосходит другие крупы. Hafer hat einen hohen Nährwert, und der Inhalt ist gut verdauliches Eiweiß und Fett als andere Getreidearten.

Овес богат минеральными веществами , особенно фосфором, калием, магнием и железом. Hafer ist in Mineralien reiche, vor allem Phosphor, Kalium, Magnesium und Eisen. Он содержит необходимые организму микроэлементы, такие как медь, марганец, цинк, молибден, кобальт, никель, фтор, хром и йод. Es enthält Spurenelemente, die für die Einrichtung, wie beispielsweise Kupfer, Mangan, Zink, Molybdän, Kobalt, Nickel, Fluor, Chrom und Jod.

В овсянке содержатся и биологически активные вещества полифенолы, которые оказывают благотворное влияние на организм при заболеваниях печени, усиливают окисление жиров в организме, снижают уровень холестерина в крови, повышают выносливость организма к физическим нагрузкам. Im Getreide enthält biologisch aktive Stoffe und Polyphenole, die eine positive Wirkung auf den Körper durch eine Lebererkrankung haben, erhöhen Fettverbrennung im Körper, reduzieren den Cholesterinspiegel im Blut, Steigerung der Kondition der körperlichen Leistungsfähigkeit.

Овес обладает и общеукрепляющим действием, поэтому с давних времен его использовали при лечении туберкулеза, выхаживании больных после легочных заболеваний и операций. Hafer hat eine stärkende Wirkung und daher von den alten Zeiten war es in der Behandlung von Tuberkulose, Betreuung von Patienten nach Lungen-Erkrankungen und Operationen. Полезна овсянка не только при заболеваниях печени, но и при атеросклерозе и болезнях почек. Bunting ist nicht nur für Lebererkrankungen nützlich, sondern auch bei der Atherosklerose und Erkrankungen der Nieren.

Из овощей особенно полезны морковь, огурцы, баклажаны, тыква, кабачки, щавель и шпинат. Weil Gemüse sind besonders nützlich, Karotten, Gurken, Auberginen, Kürbis, Kürbis, Spinat und Sauerampfer. Отличным средством профилактики заболеваний печени является свежевыжатый морковный сок, который не только помогает печени, но и способствует оздоровлению всего желудочно-кишечного тракта. Ein ausgezeichnetes Mittel zur Verhinderung von Erkrankungen der Leber ist frisch gepresster Karottensaft, die nicht nur hilft der Leber, sondern trägt auch zur Verbesserung des gesamten Magen-Darm-Trakt. Хотя бы по полстакана морковного сока в день рекомендуется даже здоровым людям. Mindestens ein halbes Glas Karottensaft pro Tag ist selbst für gesunde Menschen empfehlenswert.


Но! Aber! При обострении язвенной болезни, колитах и энтеритах запрещается употребление моркови. Bei Verschlimmerung des Magen-Darm-Geschwür, Kolitis und Enteritis verbietet die Verwendung von Karotten.

При болях в желудке, кишечных коликах, запорах хорошо помогает топинамбур (земляная груша). Wenn die Schmerzen im Magen-, Darm-Koliken, Verstopfung gut hilft Jerusalem-Artischocke (Jerusalem-Artischocke). Сок из топинамбура пьют по 1-2 столовой ложке 3 раза в день после еды. Artischocken-Saft trinken von 1-2 Esslöffel 3-mal täglich nach den Mahlzeiten.

Из фруктов налегайте на арбузы, клубнику, землянику, крыжовник и апельсины. Fruit Belastungen bei der Wassermelone, Erdbeeren, Erdbeeren, Stachelbeeren und Orangen.

Кроме того, полезны и семечки подсолнечника, изюм и мед, а также пресловутые перепелиные яйца. Darüber hinaus nützlich, und Sonnenblumenkerne, Rosinen und Honig, sowie die berüchtigten Wachteleier. Эффективное действие оказывает и чай из кукурузных волосков или волокон. Wirksame Maßnahmen und Tee aus Mais Haare oder Fasern.
Автор: Инесса Оливка Autor: Ines Olive


Пожалуйста, оцените эту статью. Bitte bewerten Sie diesen Artikel. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Ihre Meinung ist uns sehr wichtig, (1 - sehr schlecht, 5 - ausgezeichnet)
<< Предыдущая статья <<Vorheriger Artikel Рубрика Здоровье Kategorie Gesundheit Следующая статья >> Nächster Artikel>>

Свежие статьи в рубрике «Здоровье»: Новый взгляд на природу боли , Чувствительная кожа лица. Fresh Artikeln in der Kategorie "Gesundheit": Ein neuer Blick auf die Art der Schmerzen, empfindliche Gesichtshaut. Как за ней ухаживать , Маленькие секреты большой кулинарии - 2 , Искусство жить. Wie pflegt man es nehmen, kleinen Geheimnissen große Küche - 2, Die Kunst des Lebens. Часть 2 , Оранжевая красавица , Как правильно выбрать ароматические продукты , Секреты женского здоровья , Пять лучших «С», или Как пережить зиму , Маленькие секреты большой кулинарии , Клептомания – хобби, болезнь или преступление? Teil 2, The Orange Beauty, Wie man die aromatische Produkte wählen, Secrets of Health Women's, Best Five "C", oder wie man die Winter überleben, kleinen Geheimnissen große Küche, Kleptomanie - Hobbys, Krankheit oder Verbrechen?


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Kupfer витамин|die tuberkulose des artikels|ginkgo kupfer und b-vitamin влияние на организм,правила приема|ginkgo kupfer und b-vitamine|ginkgo kupfer und b-vitamin e|правила употребления darunter, unter den|ginkgo kupfer b-vitamine|unter ihnen|ginkgo kupfer und b-vitamin|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact