Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Home Repair: Fondo de pantalla Kleim Библиотека : Мой дом и интерьер Biblioteca: Mi casa y el interior

Ремонт дома: клеим обои Home Repair: Fondo de pantalla Kleim

Каждая семья, которая решилась делать в доме ремонт, задумывается над дизайном стен. Cada familia que decidió hacer las reparaciones de la casa, ha pensado en el diseño de las paredes. Одним из возможных способов их оформления является отделка обоями. Una posible manera de diseñar un acabado de papel tapiz. Существует огромное количество разнообразных обоев, бесконечное множество расцветок и текстур, которые непосредственно влияют как на самих жителей, т.е. Hay una gran variedad de fondos de escritorio, un número infinito de colores y texturas, que afectan directamente tanto a los propios habitantes, es decir, на их здоровье, активность, работоспособность, так и на восприятие ремонтируемого помещения в целом. de su salud, actividad, rendimiento y la percepción de las instalaciones de reparación en general.

La red de publicidad Rorer
Порой, удачная смена обоев преображает ваш дом так, как будто над ним долго колдовали сонмища дизайнеров , а один «вспузырившийся» или слегка отклеившийся обойный лист способен испортить впечатление даже от самого продуманного ремонта. A veces, fondos de escritorio de un cambio exitoso transforma tu hogar como si sobre él durante mucho tiempo conjurado diseñadores sonmischa, y un "vspuzyrivshiysya o salido de una pequeña hoja de papel pintado puede arruinar la impresión de que hasta las reparaciones más elaboradas. Поэтому к выбору обоев и к их поклейке следует отнестись со всей серьёзностью. Por lo tanto, la elección de fondos de escritorio y ceñirse a ellas deben ser tomadas en serio.

Можно нанять строителей, которые сделают ремонт «под ключ», а можно научиться клеить обои самостоятельно. Usted puede contratar a los constructores a hacer reparaciones en una "llave en mano, y puede aprender a pegar papel tapiz solo. Во время учебы в инженерно-строительном институте нам приходилось выполнять работы маляров-штукатуров. Durante sus estudios en ingeniería y el Instituto de la construcción, hemos tenido que realizar el trabajo de pintores, yeseros. Готова поделиться навыками, которые пригодятся и вам. Listo para compartir conocimientos, que serán de utilidad para usted.

Хорошо, если ваша рабочая одежда имеет множество карманов. Bueno, si su ropa de trabajo tiene muchos bolsillos. Тогда ножницы и валик для обработки швов всегда будут при вас. Entonces las tijeras y el rodillo de juntas de tratamiento estará siempre con usted.

Перед тем как клеить обои, стену необходимо хорошо подготовить: зашпаклевать трещины и отверстия, удалить неровности, тщательно очистить от пыли и грязи. Antes de pegar el papel tapiz, la pared debe estar bien preparado: masilla de las grietas y agujeros, quitar rebabas, limpiarse de polvo y suciedad. Со стен, ранее оклеенных обоями, удаляются отставшие их куски. Las paredes, fondos de escritorio pegado anteriormente, se quitó caído detrás de sus piezas. После этого штукатурка на этих местах покрывается 15-20%-ной клеевой водой или смесью клейстера и клея. Luego de yeso en estos sitios está cubierta en un 15-20%-s el pegamento con agua o una mezcla de pasta y pegamento. После высыхания поверхности на непокрытые обоями места наклеивается макулатура. Después de secar la superficie del papel pintado no estucado lugares pegado de papel.

Если необходимо покрыть обоями также верхнюю часть стены, которая ранее была побелена мелом, то слой побелки следует намочить прохладной водой и соскоблить шпателем. Si usted necesita para cubrir el fondo de pantalla y la parte superior de la pared, que previamente habían sido blanqueadas con cal, luego una capa de cal a ser mojada con agua fresca y raspar con una espátula. Затем поверхность гладко отшпаклевывают и после высыхания покрывают оксолем или 10%-ной клеевой водой. Otshpaklevyvayut Entonces la superficie es suave y después de secarse cubrir Oksol o el 10% de pegamento con agua. Обои, наклеенные на старую клеевую краску или побелку, в дальнейшем отстают. Fondos de pantalla, pegado sobre la pintura pegamento viejo o cal, más atrás.

Как разводить клей для обоев ¿Cómo criar pegar papel tapiz

Налить холодной воды согласно данным таблицы на упаковке. Verter el agua fría de acuerdo a la tabla en el envase. Палочкой или миксером для краски создать водоворот, высыпать клей не толстой струйкой с высоты 0,3 м в водоворот, столько, сколько указано производителем. Varita o una licuadora para crear un remolino de colores, pegamento pour secuencia no es grueso, desde una altura de 0,3 m en el jacuzzi, la medida de lo especificado por el fabricante. Для грунтовки стен — до консистенции кефира, для поклейки — до консистенции, более близкой к сметане, гуще сметаны — только для добавки в ПВА для подмазок. Para el cebado de las paredes - a la coherencia de yogur, para pegar - hasta que la consistencia es más cercana a la crema y nata espesa - sólo para los aditivos en PVA para podmazok. Клей отечественных производителей обычно дешевле импортных. Clay fabricantes nacionales suelen ser más baratos que los importados.

Никогда не грунтуйте под обои грунтовкой глубокого проникновения — это недопустимо, т.к. Nunca suelo, bajo el primer fondo de pantalla de penetración profunda - esto es inaceptable, porque снижает их впитывающую способность и приводит к проблемам. reduce su capacidad de absorción y conduce a problemas.

Разберемся с обоями Razberemsya con papel tapiz

Бумажные обои подразделяются на грунтованные и негрунтованные. Fondo de pantalla de papel dividida en imprimación y negruntovannye.

Древесные обои представляют собой наклеенный на бумажную основу шпон декоративных древесных пород: бука, дуба, чинары, ясеня, березы и др. Выпускаются в листах длиной 1500 мм, шириной 500 и 800 мм и толщиной 0,4—0,6 мм. Fondos de escritorio de madera se pegan en el papel de las especies de chapa de madera decorativa: hayas, robles, plátanos, fresnos, abedules, y otros producidos en la hoja de longitud 1500 mm, una anchura de 500 y 800 mm y un espesor de 0,4-0,6 mm. Применяются для отделки панелей, встроенной мебели и других целей. Se utiliza para los paneles de guarnición, integrada en los muebles y otros fines. В старину, до развития писчебумажного и механического красочного печатания, были очень распространены обои в виде тканых материй. Fondo de pantalla en los viejos tiempos, antes del desarrollo de artículos de papelería y pintura mecánica, la impresión era muy común en las telas tejidas.

Обои должны изготавливаться в соответствии с установленными требованиями. Desktop se efectuará de conformidad con los requisitos. Лицевой красочный слой обоев должен быть прочным на истирание, равномерным, без подтеков, пятен, брызг или полос. Facial pared de la capa de pintura debe ser resistente a la abrasión, uniforme, sin rayas, manchas, salpicaduras y rayas. Надрывы кромок обоев не допускаются. Tears bordes de papel tapiz no se admiten. Влагостойкие обои с клеевым слоем на обратной стороне должны обеспечивать надежное приклеивание к поверхности. Fondo de pantalla impermeable con la capa de adhesivo en el reverso debe estar bien pegados a la superficie. При совмещении двух полотен обоев одного рисунка и цвета не должно быть искажения рисунка на линии обреза кромок. Al combinar las dos pinturas de la pared y una distorsión del color de dibujo no se debe dibujar la línea de los bordes de escopeta.

На кромках обоев наносится наименование завода-изготовителя или его марка, риски-указатели чередования раппорта, направление и номер рисунка, линии обреза кромок. En los bordes del papel pintado se aplica al nombre del fabricante o su marca, el riesgo de triples alterna repito, la dirección y el número de la figura, los bordes de las líneas de escopeta. Обои подразделяют на два сорта: I и II. Fondos de pantalla se dividen en dos clases: I y II.

Клеим обои Kleim de Escritorio

Клейстер густо наносят широкой кистью сначала на середину полотнища, затем аккуратно распределяют по всей поверхности. La pasta se aplica pincel grueso de ancho por primera vez en mitad de tela, luego suavemente distribuidos por toda la superficie. Слой клейстера на потолочных обоях должен быть равномерным. Capa de pegamento en el papel tapiz del techo debe ser uniforme. Промазанное клейстером полотно осторожно складывают. Tejido pegamento perdidas suavemente plegado. Начиная с торцевой стороны делают складки глубиной примерно 30 см так, чтобы один слой клея соприкасался с другим. A partir de la cara profundidad de los pliegues laterales de unos 30 cm de modo que una capa de pegamento en contacto con los demás. Получившаяся "гармошка" заканчивается полосой шириной тоже 30 см. С нее вы и начнете приклеивать полотно, постепенно раскладывая "гармошку". El resultante "acordeón" termina con un ancho de banda de 30 cm, también con ella y comienzan a palo de la hoja, poco a poco por el que se fuera "acordeón".

Сложенное таким способом полотно оставляют на несколько минут, для того чтобы клейстер впитался в бумагу, и она стала более податливой (за это время можно нанести клейстер еще на три-четыре полотна). La tela doblada de esta manera se deja por varios minutos a fin de absorber la pasta en el papel, y se hizo más flexible (por un tiempo, usted puede aplicar la pasta por otros tres o cuatro cuadros). Однако следите за тем, чтобы бумага не стала излишне мягкой, иначе она легко порвется. Sin embargo, para garantizar que el documento no sea demasiado suave, de lo contrario es fácil de romper. После того как вы приложили намазанное клеем полотно к стене, скорее всего, получится неровно. Una vez hecha la tela manchada de cola a la pared es probable que se desigual. У вас есть в запасе еще несколько минут, чтобы подогнать одно полотно к другому, перемещая его прямо по стене. ¿Tiene en stock unos minutos para adaptarse a una hoja a otra, arrastrando directamente en la pared. Тут надо понимать, что перемещать его можно не на метр, а всего на 1–2 сантиметра. Aquí uno debe entender que no puede mover un metro, pero sólo 1-2 centímetros. Это называется возможностью коррекции обоев во время приклеивания, или возможностью согласования рисунка. Esto se conoce como la posibilidad de corregir la pared durante el encolado, o la posibilidad de armonizar la imagen.

Начинайте работу с любой стороны от окна. Comenzar a trabajar en ambos lados de la ventana. Предварительно, при помощи отвеса, отметьте вертикальную линию (окна не всегда могут быть эталоном). Anteriormente, utilizando una plomada, marque una línea vertical (la ventana no siempre puede ser la norma). Приложите первое полотнище. Coloque el primer panel. Снизу и сверху оставьте кромки около 3 см, чтобы их можно было потом обрезать, затем прижмите обои руками к стене. Los bordes superior e inferior, dejar unos 3 cm de manera que luego podrían reducirse, a continuación, pulse el fondo de pantalla en la pared con las manos. Для того чтобы не осталось пузырей воздуха , разгладьте полотнище по направлению от середины к краям, используя при этом щетку для наклеивания обоев или резиновый валик. Para evitar las burbujas restantes de aire, tela suave en la dirección desde el centro hasta los bordes, usando un cepillo para encolar el papel pintado o de rodillos de goma.

Если вы имеете дело с гладкими обоями, используйте валик для разглаживания швов. Si estás tratando con fondos de escritorio simple, use un rodillo para alisar las costuras. Если наклеиваете обои высокого тиснения, используйте щетку, с помощью которой легкими похлопываниями стыкуются швы. Si relieve fondos de escritorio de cola de alta, utiliza el pincel, a través del cual tomas de luz se unen las costuras. Выступающие сверху и снизу края обоев обрезают при помощи ножа. Intervienen desde el borde superior e inferior de la pared de corte con un cuchillo. В качестве линейки можно использовать прямой шпатель. Como un gobernante puede usar una espátula recta.

Какой шпаклевкой выравнивать? ¿Qué tipo de masilla de nivel?

Готовые шпаклевки отличаются тем, что в них сбалансировано содержание полимеров, и по обычным поверхностям (штукатурка) грунтование не требуется. Rellenos Ready difieren en que el contenido equilibrado de los polímeros, y en superficies convencionales (estuco) de revestimiento no es necesario. Кроме того, они готовы, вы открываете ведро - и сразу можете шпаклевать. Además, están listos, se abre el cubo - y de inmediato se puede masilla. Если шпаклевка сухая, добавляется вода, строго по рецептуре, и состав перемешивается. Si la pasta es seca, añadir agua, estrictamente de acuerdo a una receta, y la composición es mixta. При применении таких шпаклевок необходимо предварительное грунтование и четкое соблюдение рецептуры (если написано 6,5 литра воды на мешок, то это никак не 6 и не 7). En la aplicación de cementos como requiere la adhesión antes de imprimar y adecuada a las recetas (a menos que se escribe 6,5 litros de agua en la bolsa, no 6 y 7).

Далее поверхность грунтуется; как правило, грунтование можно производить клеем для обоев (смотрите описание клея) и после этого уже наклеивать обои. Superficie de la tierra más, por lo general recubrimiento puede producir pegamento para papel tapiz (véase la descripción de la cola) y luego tienen que pegar papel tapiz. В этом случае шпаклевка (основа для наклеивания обоев), при условии правильного выбора , будет служить столько же, сколько и само здание, ну а обои - пока не наскучат или выгорят. En este caso, la masilla (la base para papel pintado), siempre que la elección correcta, servirá tanto como el propio edificio, bien, y Fondos de escritorio - hasta aburrirse o sale. Остатки клея следует удалить, по возможности, сразу же, чистой тряпкой. Residuos de adhesivo debe ser removida, si es posible, inmediatamente, un paño limpio.
Автор: Антонина Autor: Antonina


Пожалуйста, оцените эту статью. Por favor calificar este artículo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Su opinión es muy importante para nosotros (1 - muy malo, 5 - excelente)
<< Предыдущая статья <<Artículo Anterior Рубрика Мой дом и интерьер Tema: Mi casa y el interior Следующая статья >> Artículo Siguiente>>

Свежие статьи в рубрике «Мой дом и интерьер»: Вы и ваш интерьер , Пока гром не грянет, мужик не перекрестится, или 10 запасных вещей, которые всегда должны быть дома , Первый блин комом, зато следующий что надо! Artículos frescos en la categoría de "Mi casa y el interior": Usted y su interior, sin embargo, estalla el trueno, el hombre no la cruz, o 10 cosas de repuesto que siempre deben estar en casa, la tortilla primero siempre es abultada, pero que debe ser el siguiente! (народная мудрость) , Просто утюг , Пылесосы. (sabiduría popular), sólo una de hierro, aspiradoras. Часть 3. Parte 3. Стою и чищу , Дела чайные , Электрокамины и водонагреватели , Пылесосы. Stand y purgados, los asuntos de té, calentador eléctrico y los calentadores de agua, aspiradoras. Часть 2. Parte 2. Такие разные и… одинаковые , Пылесосы. Tan diferente y lo mismo ..., aspiradoras. Часть 1. Parte 1. Родом из Америки и Европы , Наука заваривать чай Originario de América y Europa, té cerveza Ciencia


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Fotos papel tapiz para experia tipo|el tapiz dela compañera|papel tapiz para muro de rosas|como se puede cambio pila en calentador a gas marka neckar|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact