Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Los ojos - como en un cuento de hadas Библиотека : Здоровье Biblioteca: Salud

Глазки – как в сказке Los ojos - como en un cuento de hadas

Если глаза не могут правильно сфокусировать изображение, мы видим нечетко. Si los ojos no puede enfocar correctamente la imagen, vemos claramente. Эта проблема решается с помощью очков или контактных линз, но простые домашние средства, соответствующее питание и физические упражнения могут остановить ухудшение зрения и порой даже улучшить его. Este problema se resuelve con la ayuda de anteojos o lentes de contacto, pero los remedios caseros simples, la nutrición adecuada y el ejercicio físico puede detener el deterioro de la visión e incluso mejorarlo.

La red de publicidad Rorer
Из приключенческих романов нашего детства мы помним, что индейцы узнавали врага, когда тот был всего лишь небольшой точкой на горизонте. De las novelas de aventura de nuestra infancia, que recordamos que los indígenas se enteraron de que el enemigo, cuando él era apenas un pequeño punto en el horizonte. И это не вымысел и не фантазии авторов. Y esto no es ficción y fantasía de los autores. Оказывается, феноменальная дальнозоркость американских индейцев вырабатывалась в раннем детстве с помощью специальных упражнений , а не являлась их генетической особенностью. Resulta que la visión de futuro fenomenal largo de los indios americanos trabajaron en la primera infancia con la ayuda de ejercicios especiales, pero no sus características genéticas.

Потенциальные возможности человеческого зрения еще не до конца изучены. El potencial de la visión humana no ha sido explorado plenamente. В повседневной жизни нас больше всего волнует не столько вопрос улучшения зрения, как его сохранения. En la vida cotidiana que más nos preocupa no es tanto una cuestión de mejora de la visión, como su conservación. Так как с ростом цивилизации наши глаза испытывают громадные нагрузки, ведь 80% всей информации о внешнем мире мы получаем именно благодаря зрению. Al igual que con el crecimiento de la civilización, nuestros ojos están sufriendo una presión tremenda, porque el 80% de toda la información sobre el mundo exterior, lo hacemos es a través de la visión. Визуальные нагрузки поглощают до одной четверти всей нервной энергии человеческого организма. De carga de Visual absorber hasta una cuarta parte de la energía nerviosa del cuerpo humano.

Как же защитить глаза и не допустить ухудшения зрения? ¿Cómo proteger los ojos y prevenir el deterioro de la visión?

1. Любую работу, требующую напряжения зрения, выполняйте при хорошем освещении. 1. Cualquier trabajo que requiere un voltaje de vista, llevar a cabo con buena luz. Если вы правша, свет должен падать слева, и, наоборот, справа, если вы левша. Si eres diestro, la luz debe caer en la izquierda, y viceversa, a la derecha, si se deja usted de mano.

2. Чтобы снизить риск развития катаракты из-за действия ультрафиолета, надевайте темные очки при ярком солнечном свете. 2. Para reducir el riesgo de desarrollar cataratas debido a la luz ultravioleta, usar lentes oscuros en la luz del sol. Выполняйте опасную работу в защитных очках. Realizar trabajos peligrosos en las gafas.

3. Читая газету, начинайте с крупного шрифта. 3. Mientras lee el periódico, comenzar con una fuente grande.

4. Время от времени давайте отдых глазам: расслабьтесь и закройте их на минуту ладонями. 4. De tiempo en tiempo, dejar que tus ojos resto: relajarse y cerrar sus manos por un momento.

5. Для хорошего питания глаз, кровеносных сосудов и нервов употребляйте больше овощей и фруктов. 5. Para la nutrición buena, ojos, los vasos sanguíneos y los nervios comer verduras más y frutas.

6. Уменьшите потребление насыщенных жиров и избегайте сигаретного дыма, чтобы предотвратить образование на сетчатке свободных радикалов. 6. Reducir el consumo de grasas saturadas y evitar el humo del cigarrillo, para evitar la formación de radicales libres en la retina.

Очень часто внутреннее эмоциональное состояние или непомерные физические нагрузки блокируют наши визуальные возможности. Muy a menudo el estado emocional interno, o ejercicio excesivo están bloqueando nuestra capacidad visual. Мы смотрим не видя, скользим взглядом по окружающему миру, а сами погружены в собственные негативные переживания или фантазии. Nos miran sin ver, los ojos en el mundo exterior, mientras que ellos mismos están inmersos en sus propias experiencias negativas o fantasías. Недаром, врачи-офтальмологи говорят, что учиться хорошо видеть – это учиться хорошо жить . Sin razón, el oftalmólogo dijo que aprender a ver bien - es aprender a vivir bien.

За каждой патологией зрения, как считают ученые, скрывается какая-то бессознательно подавленная эмоция в детстве . Para cada patología de vista, como creen los investigadores, se está escondiendo algunas emociones reprimidas inconscientemente en la infancia. Например, для близоруких это может быть подавленный гнев, для дальнозорких - чувство вины. Por ejemplo, la ira reprimida puede ser miope, hipermétrope - un sentimiento de culpa. Иной раз бывает достаточно освободиться от мышечного напряжения, спровоцированного подавленной эмоцией, чтобы зрение улучшилось. A veces es suficiente para deshacerse de la tensión muscular, provocada por las emociones reprimidas que la visión ha mejorado.

В случае близорукости, дальнозоркости, астигматизма зрение можно восстановить с помощью специальных упражнений, йоги и медитации . En el caso de la miopía, hipermetropía, astigmatismo, la visión puede ser restaurado con la ayuda de ejercicios especiales, el yoga y la meditación.

И, конечно же, нельзя забывать об основном «питании» нашего зеркала души, ведь витаминная подпитка может значительно улучшить состояние зрения . Y, por supuesto, no puede olvidarse de la alimentación principal "," el espejo de nuestras almas, porque el maquillaje de vitamina puede mejorar significativamente la vista.

Возьмите на вооружение несколько рецептов блюд, которые будут полезны как для вашего зрения, так и для организма в целом. Toma algunas recetas que serán de utilidad tanto para su visión, y para el organismo como un todo.

Всем известно, что морковь содержит много витамина А (каротин), который называют также «витамином красоты». Todo el mundo sabe que las zanahorias contienen una gran cantidad de vitamina A (caroteno), que es también llamada la "vitamina de la belleza". Но имейте в виду, что для лучшего усвоения каротина есть морковку нужно с молочными продуктами. Pero tenga en cuenta que para una mejor absorción de carotenos son las zanahorias necesidad con los productos lácteos.

Морковный сок с молоком El jugo de zanahoria con leche de

Витаминный и бодрящий, идеальный для завтрака напиток. De vitaminas y vigorizante, ideal para tomar el desayuno.

На 2 порции: 1 стакан свежеотжатого морковного сока; 1 стакан холодного молока; 2 ст. Para 2 porciones: 1 taza de jugo fresco de zanahoria, 1 taza de leche fría, 2 cdas. ложки сахарного песка. cucharadas de azúcar.

В морковный сок влить молоко , добавить сахар и перемешать или взбить в миксере. En el jugo de zanahoria para verter la leche, agregar el azúcar y revolver o batir en una batidora. Охладить. Fresco.

Морковный сок с мороженым El jugo de zanahoria con helado de

Его лучше приготовить на кубиках льда. Es mejor prepararse para cubos de hielo.

На 2 порции: 1 стакан свежеотжатого морковного сока; 1 стакан молочного мороженого. Para 2 porciones: 1 taza de jugo fresco de zanahoria, 1 taza de crema de leche hielo.

В морковный сок добавить мороженое и взбить миксером. En el jugo de zanahoria, añadir el helado y batir con una batidora. Разлить в бокалы и перед подачей на стол охладить. Vierta en vasos y antes de servir, refrigerar.

Салат из сырой моркови Ensalada de zanahorias crudas

На 4 порции (каждая по 140 ккал): 500 г моркови; ½ лимона; сок 1 апельсина, 1 ст. 4 porciones (de cada 140 kcal): 500 g de zanahorias, ½ limón, zumo de 1 naranja, 1 cda. ложка меда, 50 г дробленых жареных лесных орехов (фундук) и щепотка соли. cuchara de miel, 50 g de avellanas tostadas trituradas (avellanas) y una pizca de sal.

Морковь очистить, натереть на крупной терке, заправить лимонным соком, предварительно смешанным с апельсиновым соком и медом , добавить орехи и посолить. Zanahoria limpia, parrilla, sazone con jugo de limón, pre-mezclado con jugo de naranja y miel, nueces y añadir la sal. Тертую морковь необходимо сразу же сбрызнуть лимонным соком, чтобы она не потеряла свой цвет. Zanahorias ralladas inmediatamente rociados con jugo de limón, por lo que no ha perdido su color.

Салат из моркови, яблок и зеленого салата Ensalada con zanahorias, manzanas y lechugas

На 4 порции: 2 ст. Para 4 personas: 2 cucharadas. ложки творога, разведенного молоком; 2 ст. cucharadas de cuajada, leche diluida en agua, 2 cdas. ложки растительного масла; 1 ст. cucharadas de aceite vegetal 1 cda. ложка мелко нарубленной зелени укропа или мяты; 1 ст. cucharada de eneldo finamente picado o menta, 1 cda. ложка рубленых грецких орехов; 4 больших листа зеленого салата; 4 средних моркови; 4 средних яблока (лучше красных или желтых); листья сельдерея. cucharada de nueces picadas 4 hojas grandes de lechuga, 4 zanahorias medianas 4 manzanas medianas (preferiblemente de color rojo o amarillo), hojas de apio.

Творог протереть через сито, взбить, добавить растительное масло, зелень и орехи. RUB Quark a través de un cedazo, batir, añadir el aceite vegetal, hierbas frescas y frutos secos. Листья салата вымыть и обсушить. Lavar la lechuga y seco. Вымыть, очистить и натереть не терке морковь и яблоки. Lavar, pelar y rallar la zanahoria y la parrilla no manzanas. У листьев сельдерея удалить стебли. Le quitamos las hojas de los tallos de apio.

На порционные тарелки разложить листья зеленого салата. En la platos a la carta descompuesto lechuga. Перемешанные морковь, яблоки и листья сельдерея уложить горкой на салатные листья и полить подготовленным творожным соусом. Mezcla de zanahorias, manzanas y hojas de apio se amontonaban en las hojas de ensalada preparada y verter la salsa de la cuajada.

Коктейль «Золотая пена» Cocktail de espuma de Oro '

Необыкновенно красивый и полезный для здоровья напиток. Bebida extraordinariamente hermosa y saludable.

На 2 порции: 1 стакан морковного сока; 1/2 стакана ананасового сока; ¼ стакана бананового сока. Para 2 porciones: 1 taza de jugo de zanahoria, 1 / 2 taza de jugo de piña, ¼ de taza de jugo de banano.

Все напитки тщательно перемешать. Todas las bebidas se mezclan bien. Подавать этот коктейль можно с кубиками льда и соломинкой. Sirva este cóctel puede con cubitos de hielo y una pajita.

Морковный пудинг Budín de zanahoria

На 2 порции: 150 г моркови; 2 ст. Para 2 personas: 150 g de zanahorias 2 cdas. ложки растительного масла; 30 г сметаны; 50 г молока; 50 г творога; одно яйцо; пшеничные отруби; сахар по вкусу. cucharadas de aceite vegetal, 30 g de nata, 50 g de leche, 50 g de queso, un huevo, salvado de trigo, azúcar al gusto.

Морковь натереть на терке и залить двумя литрами холодной воды. Zanahorias parrilla y verter dos galones de agua fría. Вымачивать в течение 3-4 часов, каждый час меняя воду. Remoje durante 3-4 horas, cambiando el agua cada hora. Затем морковь отжать через марлю, залить молоком, добавить масло и тушить. A continuación presionar zanahorias través de una gasa, verter la leche, añadir la mantequilla y el puchero.

В готовую морковь ввести желток, смешанный с протертым творогом и взбитым белком. En las zanahorias listo para entrar en la yema de huevo, mezclada con queso rallado y el huevo batido. При желании добавить сахар, все хорошо вымесить, выложить на сковороду, смазанную маслом и обсыпанную отрубями. Si lo desea, agregar el azúcar, amasar todo bien, el pan untado con mantequilla y rociado de salvado. Запечь. Hornear. К столу подавать со сметаной. Bebidas Servir con crema agria.

Следующие блюда прекрасно подойдут для восстановления в организме нехватки витаминов группы В, С, Е. El siguiente plato es perfecto para la restauración de la falta del cuerpo de las vitaminas B, C, E.

Картофельный салат с яблоками Ensalada de papas con manzanas

Сочетание картофеля и яблок в странах Западной Европы часто называют «Небо и земля». La combinación de las patatas y las manzanas en Europa occidental a menudo se llama "El cielo y la tierra".

На 4 порции: 250 г картофеля; 250 г яблок; 200 г сельдерея; 1 ст. Para 4 personas: 250 g de patatas, 250 g de manzanas, 200 g de apio, 1 cda. ложка лимонного сока; соль и перец по вкусу; 4 ст. jugo de limón, sal y pimienta al gusto, 4 cucharadas. ложки майонеза. cucharadas de mayonesa.

Картофель вымыть и сварить в мундире. Lavar las papas y cortarlas en sus chaquetas. Очистить, охладить и нарезать соломкой. Clara, enfriar y cortar en bastones. Сельдерей вымыть и мелко нарезать. Lavar el apio y cortar finamente. Яблоки очистить, удалить семена и нарезать соломкой, сразу же сбрызнуть их лимонным соком. Manzanas para limpiar, quitar las semillas y cortar en bastones, inmediatamente rociar con jugo de limón. Перемешать все ингредиенты, посолить, поперчить и заправить майонезом. Mezcle todos los ingredientes, añada sal y pimienta y se sazona con mayonesa.

Салат из апельсинов с луком Ensalada con las naranjas y las cebollas

Этот прекрасный изысканный салат хорош не только для ваших глаз, но и для приема гостей. Esta ensalada elegante bello es bueno no sólo para sus ojos, sino también para la recepción.

На 4 порции: 2 больших или 4 маленьких апельсина; 2 маленькие луковицы (лучше фиолетового или красного цвета); ½ стакана майонеза. Para 4 personas: 2 grandes o 4 naranjas pequeñas 2 cebolla pequeña (de preferencia de color púrpura o rojo), ½ taza de mayonesa.

Апельсины очистить, удалить белую прослойку и нарезать поперек долек кружками. Las naranjas son claras, eliminar la capa blanca y atraviesan los círculos lobulillos. Кружки в зависимости от размера апельсина можно разрезать пополам или на четыре части. Tazas, dependiendo del tamaño de una naranja puede ser cortado por la mitad o en cuatro partes.

Луковицы очистить, обдать кипятком, обсушить и нарезать тонкими кольцами. Lámparas limpio, vierta sobre el agua hirviendo, se seque y cortar en aros finos.

На блюде красиво разложить кружки апельсинов, посыпать кольцами лука и вокруг полить майонезом. En el plato bien descompuesto tazas naranjas, espolvorea con aros de cebolla y vierta sobre la mayonesa.

Десерт из пахты и йогурта Postre de la mantequilla y yogur

На 2 порции (каждая по 215 ккал): 150 г пахты, 175 г йогурта (3,5% жирности); 2 ст. A las 2 porciones (de cada 215 kcal): 150 g de mantequilla, 175 g de yogur (3,5% grasa) 2 cdas. ложки сгущенного фруктового сока; 1 спелый банан; 1 ст. cucharadas de jugo de fruta condensada 1 plátano maduro, 1 cda. ложка несоленых рубленых фисташек; 8 листиков мяты. cucharada de sal pistachos picados, 8 hojas de menta.

Бананы очистить, измельчить вилкой, взбить и перемешать с пахтой. Los plátanos son limpias, aplastar con un tenedor, látigo y mezclar con mantequilla. Все переложить в глубокие десертные вазочки, украсить фисташками и листьями мяты. Todos los postres profundo cambio en los cuencos, adornar con los pistachos y las hojas de menta.

Фасоль с капустой Los frijoles y col

На 4 порции: 1 небольшой вилок капусты белокочанной; 1 стакан фасоли (лучше темных сортов); 2-3 небольшие луковицы; 2-3 шт. Para 4 personas: 1 cabeza pequeña de col col, 1 taza de frijoles (variedades de preferencia oscuro), 2,3 cebolla pequeña, 2,3 uds. моркови; петрушка и сельдерей; соль по вкусу. zanahorias, apio y el perejil, sal al gusto.

Фасоль вымыть, залить подсоленным крутым кипятком и отварить до готовности. Lavar los frijoles, cubra con agua salada hirviendo y dejar hervir hasta que esté cocido. Отвар слить. Caldo de combinación de correspondencia.

Капусту обмыть, удалить поврежденные листья, нашинковать, также залить крутым кипятком, но не варить, а выдержать в нем до полного остывания. Lavar la col, quitar las hojas dañadas, cortar, y vierta el agua hirviendo, pero no hervir, y disfrutar en ella hasta que se enfríe. Затем отжать и смешать с остывшей фасолью. Luego de retirada y mezclar con los granos de enfriado.

Добавить натертую на терке морковь, мелко нарезанный лук и нарубленную зелень. Añadir la zanahoria rallada, cebolla picada y verduras picadas. Все смешать и заправить растительным маслом - оливковым или соевым. Todos mezcla y rellenar con aceite vegetal - de oliva o de soja.

Творог со сладким перцем Queso cottage con pimiento

200 г творога; свежий красный болгарский перец; зелень петрушки; соль по вкусу. 200 g de queso cottage, fresco pimienta Roja Búlgara, perejil, sal al gusto.

Вымыть перец, удалить семена и мелко нарезать. Lavar los pimientos, quitar las semillas y cortar finamente. Зелень петрушки вымыть холодной водой, высушить и измельчить. Perejil lavar en agua fría, secar y cortar. Творог протереть, смешать с зеленью петрушки и перцем, посолить и тщательно перемешать. Quark limpiar, lo mezclan con el perejil y pimienta, añadir sal y mezclar bien. Можно мазать на хлеб. Se puede untar en el pan.
Автор: Инесса Оливка Autor: Inés Oliva


Пожалуйста, оцените эту статью. Por favor calificar este artículo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Su opinión es muy importante para nosotros (1 - muy malo, 5 - excelente)
<< Предыдущая статья <<Artículo Anterior Рубрика Здоровье Categoría Salud Следующая статья >> Artículo Siguiente>>

Свежие статьи в рубрике «Здоровье»: Новый взгляд на природу боли , Чувствительная кожа лица. Artículos frescos en la categoría "Salud": Una nueva mirada sobre la naturaleza del dolor, la piel facial sensible. Как за ней ухаживать , Маленькие секреты большой кулинарии - 2 , Искусство жить. Cómo cuidar de ella, pequeños secretos de cocina grande - 2, El Arte de Vivir. Часть 2 , Оранжевая красавица , Как правильно выбрать ароматические продукты , Секреты женского здоровья , Пять лучших «С», или Как пережить зиму , Маленькие секреты большой кулинарии , Клептомания – хобби, болезнь или преступление? Parte 2, La Belleza de Orange, ¿Cómo elegir los productos aromáticos, Secretos de la Salud de la Mujer, las mejores cinco "C", o cómo sobrevivir al invierno, pequeños secretos de cocina grande, la cleptomanía - Aficiones, enfermedad o delito?


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Astegmatizm caracteristica bolii|taza de hielo picado|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact