Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Lavadoras 2. ¿Qué es exactamente a elegir? Библиотека : Мой дом и интерьер Biblioteca: Mi casa y el interior

Стиральные машины 2. Lavadoras 2. Что именно выбрать? ¿Qué es exactamente a elegir?

Оказывается, мало выбрать тип машины. Resulta que hay poco que elegir el tipo de máquina. Ещё важней определиться с другими параметрами: скоростью вращения барабана, управлением, сервисными функциями и размером самой машины. Aún más importante para determinar los otros parámetros: la velocidad de rotación del tambor, la gestión, las funciones de servicio y el tamaño de la propia máquina. Дело в том, что зависимость стоимости стиральных машин от их размеров здесь обратная – компактные машины стоят, как правило (если речь идёт о машинах одного класса), дороже полноразмерных моделей. El hecho de que la dependencia de los costos de las lavadoras de su tamaño, están de vuelta - turismos compactos son por lo general (en el caso de una clase de máquinas), los modelos de tamaño más cara completa. Причина элементарно проста – уровень оснащённости машин примерно одинаков, но компактные машины пользуются у нас особым спросом – из-за маленьких размеров ванных помещений в типовых квартирах. La razón es simple primaria - el nivel de alquiler de equipos es de aproximadamente el mismo, pero los coches compactos disfrutar de nuestra demanda especial - debido al pequeño tamaño de cuarto de baño en el apartamento modelo.

La red de publicidad Rorer
Компактную машину легко спрятать под умывальником (полноразмерную приходится устанавливать вместо него). Máquina compacta y fácil de ocultar bajo el lavabo (tamaño completo tiene que instalar en su lugar). Компактная модель экономичней, поскольку предназначена для одновременной стирки меньшего количества белья (меньше разовая закладка), соответственно, не расходуется энергия на пустой прогон моющего раствора, когда простирать надо какую-то одну вещь или очень небольшое количество мелкого белья. El modelo compacto es económico, tal como se pretende al mismo tiempo lavar menos ropa (menos de una sola vez la ficha), respectivamente, no pasó la energía para hacer funcionar una solución de detergente vacío, cuando el lavado debe ser una sola cosa o una cantidad muy pequeña de lino fino.

Что значит компактная? Размеры стиральных машин определяются глубиной их барабана, определяющей в свою очередь глубину самой машины. Под глубиной мы подразумеваем расстояние от передней стенки машины до задней. ¿Qué significa el pacto? Tamaño de las lavadoras son determinadas por el fondo del tambor, en vez, determina la profundidad de la propia máquina. La profundidad nos referimos a la distancia de la pared frontal del vehículo a la parte trasera. Так вот, машины с вертикальной загрузкой всегда имеют глубину 40 сантиметров. Así, los vehículos con carga vertical siempre tienen una profundidad de 40 centímetros. Никаких других вариантов нет, поэтому все машины подобного типа можно считать компактными (либо, напротив, полноразмерными). No hay otras opciones, por lo que todas las máquinas de este tipo puede ser considerada compacto (o, al contrario, de tamaño completo).

А машины с горизонтальной загрузкой выпускаются глубиной 32, 33, 34, 42, 45, 55 и 60 см. При этом полноразмерные стиральные машины рассчитаны на загрузку 5 кг белья, а узкие (менее 42 см) – на 3-3,5 кг. Una máquina con carga horizontal producido una profundidad de 32, 33, 34, 42, 45, 55 y 60 cm en este completo lavadoras de tamaño están diseñados para carga 5 kg de ropa, y angosto (menos de 42 cm) - a 3-3,5 kg. Это значит, что можно подобрать машину для самой тесной ванной комнаты (например, для установки под умывальником), под любую мебель и для любых потребностей. Esto significa que usted puede recoger el coche al baño más cercano (por ejemplo, para instalar debajo del fregadero), en virtud de cualquier muebles y para cualquier necesidad. Машины с вертикальной загрузкой такого разнообразия лишены. Máquinas con carga vertical de la diversidad como privados.

Определившись с типом и размерами стиральной машины, обратимся к её функциональности – к набору дополнительных функций, которыми наделена конкретная модель. Una vez definido el tipo y el tamaño de una lavadora, a su vez a su funcionalidad - a un conjunto de funciones adicionales, creados en un modelo en particular. Речь идёт о режимах отжима белья, сушки, наличия автоматических программ стирки. Estos son los modos de escurrir, secar, la disponibilidad de programas de lavado automático. Важны и такие параметры, как бесшумность работы, эффективность отжима, энергопотребление, дизайн. También de los parámetros importantes, como un funcionamiento silencioso, la eficiencia de expresión, el poder, el diseño.

Стиральная машина оперирует всего тремя действиями – нагревом воды , скоростью и направлением вращения барабана. Lavadora opera sólo tres acciones - el calentamiento de agua, la velocidad y la dirección de rotación del tambor. Сочетанием этих трёх действий и осуществляется автоматическая стирка различных типов тканей. La combinación de estas tres acciones y el lavado automático de los diferentes tipos de tejidos. Встроенный нагреватель воды - штука крайне удобная. Construido en el calentador de agua - una pieza muy cómoda. Даже если в ванной есть отвод горячей воды, подключать её к стиральной машине не нужно – достаточно подачи воды холодной. Incluso si el cuarto de baño es la retirada de agua caliente, conectarlo a la máquina de lavado, no necesita - suficiente suministro de agua fría. Перед началом стирки мы выбираем нужную программу , загружаем в бак бельё, засыпаем в лотки загрузки стиральный порошок и ополаскиватель и включаем машину. Antes de lavar, elegimos el programa deseado, la carga de la ropa interior del tanque, que dormía en el detergente puestos de carga y enjuague, y encienda la máquina. В бак поступает вода, которая проходит через электрический нагреватель и доводится до нужной температуры. En el tanque entra en el agua, que pasa a través de un calentador eléctrico y llevado a la temperatura deseada. Если стирать придётся тонкие ткани, чувствительные к избыточному нагреву, вода будет подогрета точно до той температуры, которая не повредит этой ткани. Si usted tiene que lavar ropa delicada que son sensibles al calor excesivo, el agua se calienta a la temperatura exacta, que no cause daños en este tejido.

Затем начинается процесс стирки. Luego comienza el proceso de lavado. Он происходит во время вращения барабана в одну и другую сторону. Ocurre durante la rotación del tambor en uno y otro lado. Скорость вращения может быть больше или меньше – опять же в зависимости от выбранного автоматического режима стирки. La velocidad puede ser más o menos - de nuevo, dependiendo del modo de selección de lavado automático. Как только стирка закончена, начинается этап полоскания. Una vez finalizado el lavado, enjuague etapa comienza. В бак заливается чистая вода, бак снова приводится во вращение. En un tanque lleno de agua limpia, la cisterna se gira de nuevo. Потом вода сливается, и цикл полоскания повторяется до тех пор, пока ополаскивание не будет завершено. Luego el agua se descarga y el ciclo se repite hasta que el enjuague hasta que el enjuague no es completa.

В процессе отжима белья бак раскручивается и вращается с большой скоростью. En el proceso de escurrido desenrolla el tanque y gira a alta velocidad. Излишки влаги удаляются за счёт центробежной силы, стекают во внутренний поддон, а затем выкачиваются насосом, который работает и в других режимах – во время слива воды после стирки и ополаскивания. El exceso de humedad retirados por la fuerza centrífuga, fluye hacia abajo en la bandeja interior, y luego se bombea la bomba, que funciona en otros modos - durante la descarga de agua después de lavar y enjuagar. Степень отжима определяется скоростью вращения барабана. El grado de compresión se determina por la velocidad de rotación del tambor. Чем скорость выше, тем отжим эффективней. ¿Qué velocidad es mayor, la extracción más eficiente. Правда, не стоит думать, что машина со скоростью вращения барабана 800 оборотов в минуту отжимает хуже, чем машина со скоростью вращения барабана 1200 оборотов в минуту. Sin embargo, no debemos pensar que la máquina con el tambor de la velocidad de rotación de 800 rpm empuja peor que la máquina con el tambor de la velocidad de rotación de 1200 rpm. Просто сам процесс займёт больше времени . Sólo el proceso tomará más tiempo. Высокая скорость вращения - больше маркетинговый приём, чем реальная характеристика. De alta velocidad - truco de marketing más que un rasgo real. Но всё же современная машина должна обладать всеми востребованными функциями, а не только самыми необходимыми (исходя из этого мы и стараемся купить машину подороже и, в общем-то, действуем совершенно обоснованно). Sin embargo, la máquina moderna debería tener todas las características solicitadas, y no sólo la más necesaria (sobre la base de esto estamos tratando de comprar un coche más caro y, en general, actuar, y con razón).

Что отличает дорогую машину от дешёвой, кроме, собственно, цены? Большое количество автоматических режимов стирки. ¿Qué hace que una máquina de cara desde el más económico, pero, de hecho, el precio? Un gran número de modos automáticos de lavado. Хорошая машина способна нагревать воду до минимальной температуры в 45-50 градусов, вращать барабан с небольшой скоростью и отжимать бельё очень бережно на небольших оборотах барабана (зато долго). Una buena máquina es capaz de calentar el agua a una temperatura mínima de 45-50 grados, gire el tambor con un poco de rapidez, presionando y ropa con mucha atención el pequeño tambor de velocidad (pero largo). Этот режим нужен для стирки тонких тканей, например, шёлка . Este modo es necesario para el lavado de telas delicadas como la seda. Далее – хорошая машина запросто справится со стиркой сильно загрязнённых тканей, нагревая воду до 90 градусов (и даже больше) и отжимая бельё на максимальной скорости. Entonces, - un buen coche, lavar fácilmente hacer frente a los tejidos altamente contaminadas por la calefacción de agua a 90 grados (y más) y planchar la ropa a la velocidad máxima. Хорошая машина не шумит или почти не шумит… О шуме поговорим отдельно. Una máquina bien no es ruidoso o casi ningún ruido ... el ruido a hablar por separado.

Основной источник шума в стиральной машине - не электродвигатель, а вращающийся барабан. Дело в том, что он всегда имеет большой дисбаланс – бельё в барабане намокает, увеличивается в массе, а располагается хаотично, поскольку постоянно перемешивается. La principal fuente de ruido en la lavadora - no el motor eléctrico y un tambor rotatorio. El hecho de que siempre tiene un gran desequilibrio - ropa mojada en el tambor, el aumento en la masa, y es caótico, no siempre es mixto. Поэтому во время стирки барабан ощутимо шумит, а во время отжима шумит очень даже сильно. Por lo tanto, durante el lavado del tambor es notablemente ruidosos, pero durante la racha de ruido es aún fuertemente. В дорогих машинах применяются специальные системы демпфирующего подвеса барабана, которые сводят к минимуму шум вращающегося барабана. Los coches son caros sistema especial de amortiguación de la suspensión del tambor, que minimizan el ruido de un tambor giratorio. Эти подвесы имеют специальные пружины, поглощающие вибрацию. Estas suspensiones tienen muelles especiales que absorben las vibraciones. Но, как и у автомобиля , у любой рессоры есть предел амплитуды колебания. Pero, como con un coche, en cada primavera, hay un límite de las fluctuaciones de amplitud. Так же и демпфер барабана при максимальных оборотах и ощутимом дисбалансе срабатывает до полной амплитуды колебаний пружин. Del mismo modo, la compuerta de la batería a la velocidad máxima y un desequilibrio notable de obras a la amplitud completa de resortes.

Барабан в режиме максимальных оборотов (режим отжима) «бьёт» - мы слышим металлический стук. Tambor a la máxima velocidad (modo racha) "late" - oímos el ruido metálico. Это барабан колеблется на пружинах подвеса, достигая амортизационных резиновых отбойников. Este rollo se tambalea sobre la suspensión de muelles, amortiguadores de goma golpe de gran alcance. Только что купивших дорогую машину владельцев этот «потусторонний стук» может встревожить. Acaba de comprar los dueños de coches caros, este "ruido de otro mundo" puede perturbar. Но это вполне нормальное явление. Pero esto es bastante normal. Просто будем помнить – абсолютно тихих стиральных машин за небольшие деньги не бывает. Basta con que nos recuerde - lavadoras en absoluto silencio para el dinero pequeño no sucede. Хотите бесшумной работы, покупайте машину стоимостью от 1000 долларов и больше. ¿Quieres un funcionamiento silencioso, comprar un coche de costo $ 1000 o más. В них применяются многоуровневые демпферы, а барабаны вращаются абсолютно бесшумно (в разумных пределах, конечно). Usaron varios amortiguadores nivel, y los tambores girar completamente silencioso (dentro de límites razonables, por supuesto). А машины среднего класса, относящиеся к разряду бесшумных, в некоторых ситуациях могут издавать звуки, особенно в режиме отжима белья… A-la clase media de coches, pertenecientes a la categoría de silencio, en algunas situaciones pueden hacer sonidos, sobre todo en el modo de extracción de la ropa interior ...

Система управления Sistema de Gestión de

Что лучше – кнопки или поворотные ручки? ¿Qué es mejor - un botón o un mando rotatorio? Дело вкуса, принципиальных отличий у этих систем управления работой стиральной машины нет. Una cuestión de gusto, las diferencias fundamentales entre estos sistemas de funcionar la lavadora no. Электромеханические устройства автоматического управления в стиральных машинах не применяются уже лет двадцать. Los dispositivos electromecánicos de control automático de las lavadoras no se utilizan durante veinte años. Поэтому вне зависимости от формы кнопок или рукояток мы имеем дело исключительно с электроникой. Por lo tanto, independientemente de la forma de botones o de botones, se trata exclusivamente de la electrónica. А потому уровень надёжности этих приборов примерно одинаков и определяется не типом системы, а ценой машины, её техническим уровнем. Y porque el nivel de fiabilidad de estos dispositivos es aproximadamente la misma y no viene determinada por el tipo de sistema, y el precio de la máquina, su nivel técnico. В дорогую стиральную машину встраивают настоящий компьютер, который может быть оснащён даже синтезатором голоса . En una máquina de lavado de cara está construyendo un equipo real, que puede ser equipado con incluso las voces de sintetizador. А в простых машинах работают простые схемы с зашитыми в них на заводе программами. Y en el trabajo de las máquinas simples circuitos simples con cosido en ellos en los programas de fábrica.

Как и в случае с кухонными плитами или с микроволновыми печами, в стиральных машинах поворотные ручки управления – это дополнительные индикаторы выбранного рабочего режима. Como en el caso de las estufas u hornos de microondas, lavadoras mandos rotativos - estos son indicadores adicionales del modo de funcionamiento seleccionado. Кроме того, ручка таймера вращается синхронно с ходом встроенных часов, работая, как минутная стрелка. Además, el mando temporizador rota sincrónicamente con el avance del reloj interno, que trabajan en el minutero. Один взгляд на положение ручек, и мы можем сказать, в каком режиме работает машина, сколько осталось времени до окончания стирки. Una mirada a la posición de asas, y podemos decir que el modo de la máquina está trabajando, ¿cuánto tiempo queda para el final de lavado. Однако цифровой дисплей информативней. Sin embargo, la pantalla digital informativa. Он работает так же, как цифровые часы. Funciona como un reloj digital. На аналоговых часах мы определяем время быстро, но приблизительно – по положению стрелок. En el reloj analógico, se define el tiempo rápidamente, pero algunos - sobre las flechas. Цифровые же часы дают мгновенную и очень точную картину – мы узнаём время с точностью до секунды. Los relojes digitales ofrecen la visión instantánea y de gran precisión mismo - sabemos que el tiempo en segundos. То же и с индикаторной панелью стиральной машины – на дисплей выводится и время, оставшееся до конца стирки, и наименование режима, и температура воды в баке, и много другой информации. Lo mismo ocurre con el panel indicador de la lavadora - y se muestra el tiempo restante hasta el final del lavado, y el nombre del régimen, y la temperatura del agua en el tanque, y muchas otras informaciones.

Здесь работает общепринятое правило, которое почти не имеет исключений – чем машина дороже, тем совершенней и её механическая, и электронная части. Сложная программируемая система управления превращает стиральную машину в настоящее многофункциональное устройство и даже в полноценного домашнего робота. Emplea la regla generalmente aceptada de que casi no tiene excepciones - ¿Qué máquina es costoso, así que perfecto, y sus partes mecánicas y electrónicas. Complejo sistema de control programable hace que la máquina de lavar en este dispositivo multifunción, e incluso completo robot casero de pleno derecho. Другое дело, что освоение и привыкание к управлению машиной требует определённого времени. Otra cosa es que la exploración y la habituación a la gestión de la máquina requiere de cierto tiempo. Кроме стиральной машины в нашем доме есть плита, микроволновка, телевизор , видеотехника, музыкальный центр. En la lavadora en la casa tiene una estufa, microondas, TV, vídeo, equipo de música. И каждое из этих устройств имеет собственную, иногда очень сложную систему управления. Sistema y cada uno de estos dispositivos tiene su propia, a veces muy complejas de la gobernabilidad.

Думается, что в будущем появятся некие общие алгоритмы управления – как в персональных компьютерах. Parece que en el futuro habrá algunos algoritmos de control en general - como en los ordenadores personales. Когда достаточно будет сказать «стирать то-то и так-то», и машина начнёт стирку, сказать «хочу посмотреть то-то и то-то», и включится телевизор. Cuando es suficiente para decir "borrar esta y so-so", y la máquina de lavado, para decir "quiero ver a tal y tal cosa», y encender el televisor. Во всяком случае «умный дом» - это цельная система, управляемая единым электронным центром. En cualquier caso, "casa inteligente" - es un sistema completo, con control electrónico único centro. Поэтому и логика управления для всех устройств едина… Por lo tanto, la lógica de control para todos los dispositivos es de un ...

Впрочем, при кажущейся сложности управления стиральные машины, даже самые дорогие и совершенные, - устройства не космического уровня. Sin embargo, con la aparente complejidad de la gestión de máquinas de lavar, incluso los más caros y sofisticados - el dispositivo no es el nivel de espacio. Достаточно раз попробовать пролистать инструкцию, и вскоре начинаешь удивляться - чего же, мол, я здесь не мог понять? Хорошая бытовая техника – это простая техника. Suficiente tiempo para tratar de voltear a través de la instrucción, y antes de empezar a preguntarse - ¿qué, dicen, aquí no podía entender? Electrodomésticos bien - es una técnica sencilla.
Автор: Николай Надеждин Autor: Nicholas Nadiezhdin


Пожалуйста, оцените эту статью. Por favor calificar este artículo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Su opinión es muy importante para nosotros (1 - muy malo, 5 - excelente)
<< Предыдущая статья <<Artículo Anterior Рубрика Мой дом и интерьер Tema: Mi casa y el interior Следующая статья >> Artículo Siguiente>>

Свежие статьи в рубрике «Мой дом и интерьер»: Вы и ваш интерьер , Пока гром не грянет, мужик не перекрестится, или 10 запасных вещей, которые всегда должны быть дома , Первый блин комом, зато следующий что надо! Artículos frescos en la categoría de "Mi casa y el interior": Usted y su interior, sin embargo, estalla el trueno, el hombre no la cruz, o 10 cosas de repuesto que siempre deben estar en casa, la tortilla primero siempre es abultada, pero que debe ser el siguiente! (народная мудрость) , Просто утюг , Пылесосы. (sabiduría popular), sólo una de hierro, aspiradoras. Часть 3. Parte 3. Стою и чищу , Дела чайные , Электрокамины и водонагреватели , Пылесосы. Stand y purgados, los asuntos de té, calentador eléctrico y los calentadores de agua, aspiradoras. Часть 2. Parte 2. Такие разные и… одинаковые , Пылесосы. Tan diferente y lo mismo ..., aspiradoras. Часть 1. Parte 1. Родом из Америки и Европы , Наука заваривать чай Originario de América y Europa, té cerveza Ciencia


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact