Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Asesoramiento de la Madre y criterios de evaluación de la demandante Библиотека : Истории из жизни Biblioteca: Historias de la vida

Мамины советы и критерии оценки претендента Asesoramiento de la Madre y criterios de evaluación de la demandante

Женя пришла домой с парнем. Eugenio llegó a casa con un hombre. Этим вечером она решила представить своего молодого человека маме. Esa noche, se decidió presentar la madre de su joven.

- Доча, ну что же ты меня не познакомишь со своим Колей? - Docha, bien, lo que no conoció a su Kolya? Это даже неприлично… Incluso indecente ...

И вот девушка привела избранника. Y ahora ella ha elegido. Коля был парнем из соседнего двора. Kohl fue un hombre de un patio vecino. Он вошел в прихожую, вежливо поздоровался. Entró en la sala, saludó cortésmente. Подождал, пока Женя по всем правилам представит его маме, а маму – ему. Esperó hasta que todas las normas de Eugene presentará su madre, y la madre - a él.

La red de publicidad Rorer
Женя ни капельки не смущалась, напротив, происходящее очень ее забавляло. Zhenya no un poco de vergüenza, por el contrario, sucede muy divertido. Сидели на кухне, ели пирожные. Nos sentamos en la cocina, comiendo pastel. Все было очень мило, «по-домашнему». Todo era muy bonito, "en casa". Через три часа Коля распрощался. Tres horas más tarde, bye Kohl. Женя вызвалась его проводить. Zhenya ofreció su conducta. Закрывая дверь, подмигнула маме: Cerrar la puerta, le guiñó un ojo a mi madre:

- Ты ему понравилась – точно! - ¿Te gusta - ¡Exactamente!

На улице парень, не сдерживая эмоций, тараторил, как ему понравилась Женина мама: El hombre de la calle, no frenan las emociones, farfulló, como le gustaba madre Zhenya's:

- Она такая классная! - Ella es como un salón de clases! И молодая совсем. Y muy joven.

- Я тебя люблю , - девушка прижалась к Коле… - Me encanta el amor, - la niña se aferró a Cole ...

Когда Женя пришла домой, мама еще не спала. Cuando Eugene regresó a casa, mi madre no ha dormido.

- Ну, как тебе? - Bueno, ¿cómo estás? Я же говорила – он классный! Ya te dije - es cool! – девушка улыбалась. - La niña sonrió.

- Да. - Sí. Ничего. Nada. Не то, что я ожидала увидеть после двух месяцев твоих рассказов, конечно… Но – ничего. No lo que yo esperaba ver después de dos meses a partir de sus historias, por cierto ... Pero - nada. Нормальный парень. Tipo normal.

Мама не была в восторге. Женю словно холодным душем окатили: Mi madre estaba encantada. Zhenya como una ducha fría rociaron:

- Тебе что, он не понравился?! - Usted que, no le gustaba?

- Отчего же? - ¿Por qué? – у матери было непроницаемое лицо, - просто ожидала увидеть нечто большее, чем прыщавое лицо подростка и обкусанные ногти… - El rostro de su madre era inescrutable - esperando a ver algo más que un adolescente con granos, y la persona mordida uñas ...

Женя никогда не обращала внимания на то, что у Коли есть прыщи. Eugene nunca llamado la atención sobre el hecho de que si hay granos. И ногти, вроде бы, как ногти. Y las uñas, como, como las uñas.

- И голубоглазости особой я что-то не заметила, - подытожила мама . - Y de ojos azules, algo especial, no me di cuenta - resumir mi madre.

- У него голубые глаза, - тихо сказала Женя. - Tiene los ojos azules - dijo en voz baja.

- Ну, дочка, я не дальтоник, - улыбнулась мама, поставив окончательную жирную точку в сегодняшнем вечере… - Bueno, mi hija, yo no soy daltónico, - mi madre sonrió, poniendo el punto final esta noche en grasa ...

Через две недели Женя рассталась с Николаем . Dos semanas más tarde, Eugene se separó de Nicolás. Она стала замечать и ногти, и юношеские прыщи, и серо-голубой цвет глаз. Ella comenzó a notar y las uñas, y el acné juvenil, y gris-el color de ojos azules. Она замечала его не очень чистый воротничок, завязанный узелком шнурок на ботинке, его «шоканье» и «хтоканье». Se dio cuenta de collar que no estaba muy limpia, ligada nudo en una cadena de zapatos, su "shokane" y "htokane. И слова, которые он не уставал ей говорить: «любимая, самая красивая, цветочек мой» - уже не казались ей такими искренними и красивыми, как раньше. Y las palabras que nunca se cansó de ella diciendo: "querida, la más hermosa flor para mí" - ya no le parecía tan sincera y tan hermosa como antes.

Коля очень тяжело переживал разрыв. Kolya muy difícil pasar por la brecha. И невдомек ему было, что не познакомься он с мамой, которая ему так понравилась, неизвестно, как сложилась бы их дальнейшая с Женей судьба. Y nunca se le ocurrió que no había cumplido con mi madre, que le gustaba tanto se desconoce, como hubiera sido su suerte Zhenya más. И прыщи у него сошли к семнадцати годам, и «шокать» он перестал, и ногти не кусал. Y el acné se fue hasta los diecisiete años, y el "choque" se detuvo, y las uñas no se muerden. И встретил девчонку с параллельного курса, и встречаться они начали, и было у них все прекрасно. Conocí a una chica de un curso paralelo, y comenzó a salir, y todos estaban bien. Может, даже поженились, нам это неведомо. Tal vez incluso se casó, no lo sé. Нас интересует Женя. Estamos interesados en Eugene.

А Женя успешно школу окончила, поступила в ВУЗ. Zhenya ha graduado en la escuela, fue admitido en la universidad. Девушкой она была красивой, парни засматривались. La mujer era hermosa, los chicos en busca de alegría profunda. И на одного «засмотрелась» она. , Y una "mirada", dijo. Умный, добрый, с тихим приятным голосом. Tipo inteligente, con una voz tranquila y agradable. Дарил ей цветы, водил в кафе . Le dieron flores, impulsó una cafetería. С ним Жене было безумно интересно, она часами могла слушать его тихий голос, прижималась к его худенькому телу, целовала в губы… Con su esposa era muy interesante, que pudo escuchar durante horas a su voz tranquila, pegado a su cuerpo delgado, besar en la boca ...

- Зачем тебе эта шклявотина? - ¿Por qué desea que esta shklyavotina? – спросила мама, едва за парнем закрылась дверь. - Pregunté a mi madre, apenas un chico cerró la puerta.

- Мама, мы любим друг друга! - Mamá, nos amamos unos a otros! Это очень серьезно. Esto es muy grave. Я бы не привела его сегодня с тобой знакомиться , если бы у нас все серьезно не было. No me han traído hoy con ustedes para obtener conocimiento, si todos fuéramos en serio.

- Нет, я не говорю ничего. - No, yo no digo nada. Хороший парень… Только голосок, как у девочки. Un buen tipo ... sólo la voz, como una niña. И худой уж больно. Y muy delgado. У него глистов нет? No tenía gusanos? Я слышала, что у тех, у кого глисты, вокруг глаз черные круги. He oído decir que los que tienen parásitos intestinales, las ojeras de los ojos. Прямо как у твоего… Как, извини, его… Igual que tu ... ¿Qué, lo siento, lo ...

Женя выскочила из комнаты. Zhenya salió corriendo de la habitación. Плакала, лежа на кровати. Ella lloraba mientras yacía en la cama. Ей никогда не пришло бы в голову найти такое сравнение тихому голосу своего любимого – «как у девочки». Nunca habría pensado para encontrar una comparación de la voz tranquila de su favorito - "como una niña. И его стройность обозвать «шклявостью»… А круги есть вокруг глаз. Y su esbelta llamar "shklyavostyu" ... Y el círculo está alrededor de los ojos. Ну не от глистов ведь, наверное?.. Bueno, no a causa de los gusanos, tal vez? ..

И через месяц закончился Женин роман с одногрупником. Y a través de los meses que terminó el romance de Zhenya con odnogrupnikom.

- Почему ты такой худой? - ¿Por qué estás tan delgado? В зал что ли ходи! En la habitación que voy!

- Тебя не устраивает, как я выгляжу? - ¿No te gusta cómo me veo? – парень приподнял брови. - El hombre levantó las cejas.

- А тебя устраивает? - ¿Y bien? Посмотри вокруг! Mira a tu alrededor! Скоро лето, а ты и майку-то не наденешь. Pronto el verano, y usted y Mike no se desgaste. Кожа да кости… La piel y los huesos ...

И голос, столь любимый ранее, стал раздражать, и круги вокруг глаз пугали… Y la voz, tan amado antes, se irritaba, y círculos alrededor de los ojos asustados ...

Потом был сослуживец по работе. Он сам настоял на том, чтобы познакомиться с мамой Евгении. Luego hubo un compañero de trabajo. Insistió para reunirse con su madre Eugenia.

- Женя, я тебя люблю. - Eugene, Te amo. И хочу, чтобы все было, как у людей. Y quiero que todo sea como los demás.

После визита «жениха» девушка боялась спрашивать у мамы ее мнение. Después de la visita "novio" la niña tenía miedo de preguntarle a mi madre su opinión. Но та начала разговор сама: Pero el comienzo de la conversación en sí misma:

- Знаешь, а он мне понравился! - Ya sabes, me gustó! Умный, воспитанный, серьезный. Inteligente, educado, serio.

Женя вся расцвела: Zhenya florecieron:

- Да, он очень хороший! - Sí, es muy bueno! И стихи, представляешь, пишет… Y la poesía, escribe imaginar ...

- Не поет? - No cantar? – спросила вдруг мама. - De repente, le pregunté a mi madre.

- Нет… А почему ты спрашиваешь? - No ... ¿Por qué me lo preguntas?

- Да так… На Пугачеву чем-то похож. - Sí, bueno ... por algo Pugachev similares.

- На кого?! - ¿Quién?

- На Аллу Борисовну Пугачеву, - почти по слогам произнесла мама. - En Alla Pugacheva - casi las sílabas pronunciadas mamá.

- У него такая же щель между передними зубами. - Él es la misma brecha entre los dientes delanteros. Знаешь, это у Пугачевы сейчас зубы искусственные, а раньше у нее была такая щель между зубов… Usted sabe, esta es una Pugacheva dientes artificiales, pero antes de que ella era una brecha entre los dientes ...

Женя не замечала у избранника никакой «щели». Eugene no ver a un candidato en cualquier "lagunas". Посмотрела фотографии. Fotografías parecía. Точно – щель. Exactamente - la ranura. Щелочка… И забраковала парня, как лошадь. Chino ... Y tipo descartado como un caballo. Из-за зубов… Debido a que los dientes ...

Сейчас Евгении тридцать два года. Ее критерии оценки претендентов на роль «бойфренда» настолько высоки, что она до сих пор одна. Eugenia ahora treinta y dos años. Sus criterios para evaluar a los candidatos para el papel de "novio" es tan alta que es todavía uno. В космонавты, наверное, легче попасть, чем к Жене в женихи . Ее это не особо напрягает. Mientras los astronautas es probablemente más fácil que conseguir a Zhenya en novios. No es especialmente las cepas. Женя привыкла жить «автономно». Eugene solía vivir "independiente". Она не несчастлива. No es feliz. Она живет с мамой и вполне довольна своей жизнью. Ella vive con su madre y está feliz con su vida.

Только раз что-то кольнуло. Sólo una vez sintió una punzada. Сидела перед телевизором, смотрела старый советский фильм про любовь школьников «Вам и не снилось». Se sentó delante de la televisión, viendo una película soviética de edad acerca de la escuela el amor, "No se puede soñar." И там есть сюжет – учительница, одинокая женщина, разговаривает с мамой. Y hay una historia - un maestro, una mujer solitaria, hablando con su madre.

- А помнишь, в школе у меня был воздыхатель? - ¿Te acuerdas en la escuela tuve admirador? Он возил меня на велосипеде, целовал в затылок. Él me llevó en una bicicleta, besó su cuello. А я делала вид, что не замечаю… И фамилия у него была – Рыженький. Yo me hacía el anuncio ... Y había un nombre - pelirrojo. А ты мне сказала тогда: «Что это за фамилия такая, Рыженький?» И ничего у нас не получилось… Y usted me dijo entonces: "¿Cuál es el nombre de rojo como el pelo?" Y nada de lo que no tenemos ...

Что-то кольнуло Женю. Algo pinchado Zhenya. На что-то это было очень похоже. Para algo que era muy similar. Она напряглась, пытаясь понять… Ella se puso tensa, tratando de entender ...

- Женя, включи пятый! - Eugene, incluyendo la Quinta! Там Задорнов выдает! No hay problema Zadornov! – крикнула из соседней комнаты мама. - Gritó desde la mamá habitación de al lado.

Женя, так и не поняв, что заставило ее встрепенуться, переключила телевизор на пятый канал… Zhenya, y no entender lo que le había hecho dar un comienzo, ponga su TV en el quinto canal ...
Автор: Анатолий Шарий Autor: Anatoly Shary


Пожалуйста, оцените эту статью. Por favor calificar este artículo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Su opinión es muy importante para nosotros (1 - muy malo, 5 - excelente)
<< Предыдущая статья <<Artículo Anterior Рубрика Истории из жизни Categoría Historias de la vida Следующая статья >> Artículo Siguiente>>

Свежие статьи в рубрике «Истории из жизни»: Лакомый кусочек , Замужем за козлом, или Женатики , Ночная ссора, или Сильное плечо , Немотивированность , Собачья история , Не отпускайте свое счастье , Проклятие. Los artículos frescos en la categoría "Historias de la Vida": un bocado sabroso, Casado con la cabra, o Zhenatiki, pelea la noche, o un hombro fuerte, motivación, historia del perro, asegúrese de mantener su suerte, una maldición. Часть 2 , Проклятие. Parte 2, La maldición. Часть 1 , Растоптанное счастье. Parte 1, la felicidad pisoteados. Часть 2 , Растоптанное счастье. Parte 2, la felicidad pisoteados. Часть 1 Parte 1


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact