Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Low-calorie utilità ricette di cibi e bevande Диеты. Diete. Худеем вместе. Khudeem insieme.

Рецепты полезных низкокалорийных блюд и напитков Low-calorie utilità ricette di cibi e bevande

Предлагаем вашему вниманию несколько простых и по-настоящему летних блюд, которые не только помогут вам сохранить красивую фигуру, но и витаминизируют организм перед долгой зимой. Vi offriamo alcune semplici e veramente piatti estivi, che non solo aiutano a mantenere una bella figura, ma il corpo vitaminizing prima del lungo inverno.

Салат «Морской» Insalata di "Marine"

Нарежьте тонкой соломкой полстакана морской капусты, смешайте с полстаканом квашеной капусты и нарезанной ломтиками 1 отварной картофелиной, заправьте салат растительным маслом. Tagliate a listarelle mezza tazza di cavoli mare, mescolare con crauti polstakanom e fette 1 patata bollita, Tuck insalata con olio vegetale.

Творожно-апельсиновый десерт Formaggio-dessert arancia

С половины апельсина мелкой теркой сотрите цедру, затем очистите апельсин от белых волокон, разделите на дольки, посыпьте столовой ложкой сахарной пудры. Con la metà della scorza d'arancia cancellare grattugia fine, quindi deselezionare l'arancio delle fibre bianche dividere a fette, cospargere con un cucchiaio di zucchero a velo.

Возьмите второй апельсин и, не очищая от кожицы, нарежьте его кружочками. Prendere la Orange secondo, e senza compensazione della pelle, tagliata in cerchi. 200 г обезжиренного творога протрите через сито, смешайте со столовой ложкой сгущенного молока, добавьте 100 г нежирных взбитых сливок и взбейте массу до кремообразного состояния. 200 g di grasso-rub formaggio libero abitazione attraverso un setaccio, mescolare con un cucchiaio di latte condensato, aggiungere 100 g di basso contenuto di grassi panna montata e battere un sacco fino a che non sono uniformi. При подаче на стол положите творожный крем на кружочки апельсинов, оформите десерт апельсиновыми дольками и посыпьте цедрой. Servire ricotta, la crema sul luogo anelli arancione, catene di fette d'arancia dolce e cospargere con la scorza.

Вегетарианский суп Zuppa vegetariana

Морковь, луковицу, корень петрушки и 2 помидора нарежьте мелкими кубиками, припустите в небольшом количестве воды с маслом. Carota, cipolla, la radice di prezzemolo e 2 pomodori tagliati a dadini, far bollire in poca acqua con il burro. Нарежьте картофель кубиками или дольками, положите в кипящую воду, отварите до полуготовности, затем добавьте припущенные овощи , посолите и варите до готовности. Tagliare le patate a dadini oa fettine, posto in acqua bollente, fare bollire fino a mezzo pronto, quindi aggiungere le verdure stufate, sale e cuocere fino a fare. При подаче на стол заправьте суп сметаной и посыпьте измельченной зеленью. Servite la minestra con panna acida Tuck e cospargete con le erbe tritate.

Блюда из баклажанов Melanzane Piatti

Баклажаны – родственники помидоров. Melanzane - parenti di pomodori. Они богаты минеральными солями калия, кальция, фосфора, витаминами С, РР и группы В. Эти овощи помогают организму избавиться от лишней жидкости, способствуют оздоровлению кишечника . Essi sono ricchi di sali minerali di potassio, calcio, fosforo, vitamina C, PP e del gruppo B. Queste verdure aiutano l'organismo a sbarazzarsi di liquidi in eccesso, contribuendo a migliorare l'intestino. Баклажаны содержат небольшое количество эфирных веществ, что придает им определенную остроту и специфический горький вкус. Melanzane contengono piccole quantità di sostanze volatili, che dà loro un grado di urgenza e di un gusto amaro specifica.

Закуска баклажанная Antipasto di melanzane

Нашинкуйте и потушите среднего размера луковицу в кастрюле с растительным маслом. Nashinkuyte cipolla e soffriggere in un tegame di medie dimensioni con olio vegetale. Добавьте в кастрюлю натертую на крупной терке морковь, очищенный и нарезанный кубиками баклажан. Aggiungere nella pentola su una grattugia grande carota grattugiata, pelati e melanzane a dadini. Тушите 20-30 минут, затем добавьте два очищенных и нарезанных помидора и 4-5 зубчиков измельченного чеснока. Simmer 20-30 minuti, quindi aggiungere due pomodori pelati e tritati e 4-5 spicchi d'aglio tritato. Все тушите еще 5 минут. Tutti sobbollire altri 5 minuti. Есть можно в холодном или горячем виде. Non ci può essere freddo o caldo.

Запеченные баклажаны в сметанном соусе Melanzane arrosto in salsa di crema di latte

Нарежьте баклажан кружками, обваляйте в муке, обжарьте в растительном масле, положите в глубокую сковороду. Tagliare i cerchi melanzane, rotolo nella farina, friggerli in olio vegetale, posto in un tegame. Сметану смешайте с майонезом, залейте обжаренные баклажаны и запекайте в духовке. Sour cream, mescolare con la maionese, coprire con le melanzane fritte e cuocere in forno. Подавайте, посыпав тертым чесноком и нарубленной зеленью. Servire, cosparso di grattugiato aglio ed erbe tritate.

Баклажаны по-болгарски Melanzane in bulgaro

Разрежьте баклажан вдоль и из каждой половины вырежьте часть мякоти. Tagliare la lunghezza di melanzana e tagliate ciascuna metà della polpa. Посолите, поперчите и смажьте изнутри сливочным маслом. Condite con sale e pepe e spennellare l'interno con il burro. Нарежьте лук, обжарьте и перемешайте с нарезанной мякотью баклажана, четырьмя измельченными помидорами, половиной стакана орехов и чесноком, смоченной в молоке булке, нарезанной петрушкой и черным молотым перцем. Tagliare le cipolle e mescolare friggere con polpa di melanzane a fette, quattro pomodori tritati, mezza tazza di noci e aglio, pane bagnato nel latte, il prezzemolo tritato e pepe nero. Начините фаршем баклажаны, посыпьте тертым сыром и запеките. Melanzane Malykhina tritata, cospargere con formaggio grattugiato e cuocere in forno.

Баклажаны с орехами Melanzane con noci

Подберите четыре баклажана средней величины, отрежьте плодоножки, с той же стороны отрежьте «крышечки» и выньте сердцевину. Scegliere quattro medie melanzane, tagliare il gambo, con lo stesso taglio a mano "caps" e rimuovere il nucleo. Положите в подкисленную воду, чтобы плоды не почернели. Posto in acqua acidulata a frutto non è annerito.

Мелко нарежьте вынутую из баклажанов мякоть, потушите вместе с луковицей, чтобы они обмякли и пожелтели. Tritare finemente la polpa di melanzana tolto, messo fuori dalla radice, in modo che i Limp e giallo. К смеси добавьте стакан толченых очищенных грецких орехов, соль, черный молотый перец и измельченную зелень петрушки. Per la miscela aggiungere una tazza di gherigli di noci tritati, sale, pepe e prezzemolo tritato.

Наполните этой смесью баклажаны и закройте «крышечками». Riempire le melanzane con questo composto e chiudere i coperchi ". Уложите в плоскую посуду, полейте растительным маслом и небольшим количеством воды. Mettete in un piatto piatto, versarvi l'olio vegetale e una piccola quantità di acqua. Запекайте в духовке на умеренном огне до готовности. Cuocere in forno a calore moderato fino a cottura.

Из половины стакана муки и растительного масла сделайте жареную заправку, добавьте в нее молоко и, не снимая с огня, размешайте до равномерной жидкой кашицы. Della mezza tazza di farina e di olio vegetale fare arrosto ripieno, aggiungere il latte e, senza togliere dal fuoco, mescolate fino a quando uno dei liquami uniforme liquido. Снимите с огня и после того, как кашица немного остынет, размешайте в ней 2 сырых яйца. Togliere dal fuoco e dopo un po 'zucca si è raffreddato, mescolare nel suo 2 uova crude. Вылейте соус на испеченные баклажаны и снова поставьте ненадолго в духовку. Versare la salsa sulle melanzane al forno e di nuovo mettere brevemente in forno.

Баклажаны по-румынски Melanzane in rumeno

Очистите четыре баклажана, удалите семена, обжарьте в растительном масле. Peel quattro melanzane, togliete i semi e friggere in olio vegetale. Приготовьте фарш из двух луковиц, десяти долек чеснока, четырех помидоров и 250 г рубленой обжаренной говядины. Preparare il ripieno di due bulbi, dieci spicchi d'aglio, quattro pomodori e 250 grammi di carne tritata fritte. Наполните баклажаны фаршем, залейте томатным соусом и тушите до готовности. Riempire le melanzane con carne tritata, coprire con la salsa di pomodoro e fate cuocere fino a quando fatto.

Запеканка с баклажанами и мясным фаршем Casseruola con melanzane e carne macinata

Вымойте баклажаны, нарежьте ломтиками вдоль, посолите, поперчите, обваляйте в муке. Lavare le melanzane, il lungo fetta, sale e pepe, infarinateli. Обжарьте в растительном масле баклажаны с обеих сторон. Friggere in olio vegetale di melanzane su entrambi i lati. Потушите до золотистого цвета мелко нарубленный лук и чеснок. Soffriggere fino a quando un bel colore dorato trito di cipolla e aglio. Добавьте мясной фарш , обжаривайте его три минуты, добавьте томатную пасту, соль по вкусу, черный молотый перец и около полстакана воды. Aggiungere la carne macinata, friggere per tre minuti, aggiungere il concentrato di pomodoro, sale, pepe e circa mezzo bicchiere d'acqua. Тушите еще две минуты. Far cuocere altri due minuti.

В огнеупорную форму уложите слоями баклажаны, фарш, тертый сыр, полейте сливками. In strati forma refrattaria melanzane Lay, terra di manzo, formaggio grattugiato, irrorateli con la panna. Запекайте в предварительно разогретом духовом шкафу при температуре 180 градусов около получаса. Cuocere in forno preriscaldato a 180 gradi per mezz'ora.

Баклажаны по-египетски Melanzane in Egitto

Разрежьте баклажан вдоль, выньте из середины мякоть, смешайте ее с фаршем из баранины, добавьте соль, черный молотый перец, толченый чеснок и заполните этой массой половинки баклажана. Tagliare la melanzana per il lungo, togliere la carne dal mezzo, mescolare con l'agnello tritato, aggiungere sale, pepe, aglio schiacciato e compilare questa massa di mezzo la melanzana. Фаршированные половинки накройте кружками помидоров, посыпьте тертым сыром и запекайте в духовке в течение получаса. Pomodori ripieni Metà coprire i circoli, cospargere con formaggio grattugiato e cuocere in forno per mezz'ora.

Блюда из сельдерея Piatti di sedano

Ценность сельдерея (или душистой петрушки) обусловлена его составом. Il valore di sedano (o prezzemolo profumata) è dovuto alla sua composizione. В нем содержится около 40 вкусовых и ароматических соединений. Esso contiene circa 40 sapori e composti aromatici. Это важный диабетический продукт, поскольку он снижает уровень сахара в крови. Questo è un prodotto importante per diabetici perché abbassa i livelli di zucchero nel sangue. Также сельдерей незаменим при нарушениях сердечно-сосудистой и нервной систем, так как богат минеральными солями калия, магния, железа. Inoltre, il sedano è indispensabile per le violazioni del sistema cardiovascolare e nervoso, perché è ricco di sali minerali di potassio, magnesio, ferro da stiro.

Салат из сельдерея с чесночно-ореховым соусом Insalata di sedano con aglio, salsa di noci

Порубите 100 г сельдерея. Tritare 100 grammi di sedano. Приготовьте соус: полстакана грецких орехов растолочь с 5 дольками чеснока до получения однородной маслянистой массы, добавить размоченный и хорошо отжатый измельченный ломтик белого хлеба , 2 столовых ложки уксуса и подсолнечного масла. Preparare la salsa: mezza tazza di noci, schiacciare con 5 spicchi d'aglio fino al liscio, di massa grassa, aggiungere il bagnato e ben strizzato tritato fetta di pane bianco, 2 cucchiai di aceto e olio di girasole. Посолите, поперчите и смешайте с сельдереем. Condite con sale e pepe e mescolare con sedano.

Салат из сырого сельдерея с яблоками Insalata di sedano crudo con le mele

Корень сельдерея и 3 яблока натрите на крупной терке, смешайте с нарубленным луком и укропом. Radice di sedano 3 mele e grate su una grattugia grossolana, mescolare con la cipolla tritata e aneto. Все перемешайте и полейте сиропом из столовой ложки сахарного песка и столовой ложки лимонного сока. Tutti i mescolare e versare sopra lo sciroppo e un cucchiaio di zucchero e un cucchiaio di succo di limone.

Салат из сельдерея, моркови и яблок Insalata con sedano, carote e mele

Корень сельдерея, 3 морковки и 3 очищенных от кожуры яблока натрите на крупной терке, сбрызните лимонным соком, заправьте сметаной, солью, перемешайте. La radice di sedano, 3 carote e 3 mele sbucciate griglia su una grattugia grossolana, cospargere con succo di limone, Tuck panna acida, sale e mescolare. Перед подачей на стол посыпьте мелко нарезанной зеленью петрушки или укропа. Prima di servire, cospargete con il prezzemolo tritato o aneto.

Салат из сельдерея, яблок и орехов Insalata con sedano, mele e noci

Отваренный корень сельдерея и 3 яблока, очищенных от кожуры, нарежьте мелкими ломтиками, перемешайте с четвертью стакана нарезанных ядер грецких орехов. Bollito radice di sedano, e 3 mele, pelate, tagliate a fettine, mescolare quarto tazza di gherigli di noce tagliati. Заправьте майонезом, смешанным с лимонным соком и сметаной. Riempire con maionese mescolata con succo di limone e panna acida. Салат поставьте на холод. Mettete l'insalata al freddo.

Суп из сельдерея с рисом Sedano Zuppa di Riso

Очистите сельдерей, нарежьте тонкой соломкой или кубиками и варите до мягкости в 1 л воды, подсоленной по вкусу. Pulire il sedano, tagliate a listarelle o cubetti e cuocere fino a morbida in 1 litro di acqua, sale qb. Опустите в суп четверть стакана риса. Bassa la zuppa in un quarto tazza di riso. В конце варки положите заправку из 2 столовых ложек муки, поджаренных с маслом. Alla fine della cottura, mettere il ripieno di 2 cucchiai di farina, tostato con burro. Сняв суп с огня, заправьте его взбитыми с простоквашей 2 яйцами и подавайте к столу, заправив черным перцем и натертым сыром. Dopo aver rimosso la minestra dal fuoco, riponetelo frustati con acida 2 uova e servire, condire con pepe nero e formaggio grattugiato.

Сельдерей, тушенный с картофелем Sedano, in umido con patate

Сварите очищенный сельдерей до полуготовности и мелко нарежьте. Fare bollire fino a mezzo sedano pronto sbucciate e tritate finemente. Очистите полкило картофеля и нарежьте кубиками. Scorza di un chilo di patate e tagliarli a dadini. Большую луковицу мелко нашинкуйте и спассеруйте в сливочном масле. Grossa cipolla finemente e spasseruyte nashinkuyte nel burro. К ней добавьте сельдерей и картофель и вместе потушите до мягкости. Ad essa aggiungere il sedano e patate e far rosolare insieme fino al morbido. Взбейте 4 яйца с молоком, посолите и вылейте на тушеные овощи. Beat 4 uova con il latte, sale e versatelo sulle verdure al vapore.

Сельдерей по-французски Sedano francese

Очистите сельдерей, нарежьте ломтиками и отварите в подсоленном молоке, разбавленном водой. Pulire il sedano, tagliate a fette e far bollire il latte in salata, diluito con acqua. Мягкий сельдерей выложите в смазанные жиром формы для запекания, посыпьте тертым сыром и выдержите в тепле. Sedano Soft Mettere in stampi lubrificati a cottura, cospargere con formaggio grattugiato e immergersi nel calore.

Разотрите подсоленное сливочное масло с 2 желтками, добавьте горячий отвар от сельдерея и сметану. Diffusione di burro salato con 2 tuorli d'uovo, aggiungere il brodo caldo e crema di sedano. Взбейте эту смесь на паровой бане, посолите и приправьте. Beat questa miscela sul bagno di vapore, il sale e la stagione. Горячий крем вылейте на сельдерей, можно посыпать обжаренным миндалем и быстро запечь. Versare la crema calda sul sedano, si può cospargere con mandorle tostate e cuocere velocemente.

Котлеты из сельдерея Pollo Sedano

Очистите сельдерей и сварите его в подсоленной воде. Pulire il sedano e cuocerlo in acqua salata. Нарежьте мелкими кубиками и смешайте с холодным густым соусом, приготовленным из полстакана муки, смешанного с 2 стаканами молока. Tagliare a dadini e mescolare con il freddo, salsa densa a base di mezza tazza di farina impastata con 2 tazze di latte. Добавьте мелко нарезанную петрушку, перец и соль, все перемешайте. Aggiungere il prezzemolo tritato, pepe e sale, tutti insieme.

Из смеси приготовьте котлеты, обмакните их в муке, взбитых яйцах и панировачных сухарях и поджарьте до золотистого цвета. Dal cotolette cuoco miscela, tuffo nella farina, uova sbattute e pangrattato panirovachnyh e friggere fino a doratura. Подавайте с томатным соусом, простоквашей или овощным салатом. Servire con salsa di pomodoro, acida o insalata.

Клюквенные напитки Cranberry Drink

Клюквенные напитки (а их рецептов известно более сотни) очень полезны: они повышают жизненный тонус и способствую возбуждению аппетита . Bevande Cranberry (e sanno più di un centinaio di ricette) sono molto utili: essi aumentano la vitalità e contribuire alla stimolazione dell'appetito. И это не случайно. Questo non è un incidente. Клюква богата микроэлементами , органическими кислотами, витаминами. Mirtillo è ricco di tracce elementi, acidi organici, vitamine. Напитки из клюквы не только украсят стол, но и, по мнению диетологов, поспособствуют улучшению пищеварения. Bevande con mirtilli rossi non solo abbellire la tavola, ma, secondo i nutrizionisti contribuirà al miglioramento della digestione.

Молочно-клюквенный коктейль Milk-cranberry cocktail

Возьмите 8 столовых ложек клюквенного сиропа, мороженое «пломбир», 4 стакана пастеризованного холодного молока. Prendere 8 cucchiai di sciroppo di mirtilli, gelato, "crema", 4 tazze di latte freddo pastorizzato. Все это взбейте с помощью миксера в течение 2 минут. Tutto questo battere con un mixer per 2 minuti. Подавайте в охлажденных бокалах. Servire in bicchieri refrigerati.

Клюквенный газированный коктейль Cranberry bevande gassate

Смешайте 4 столовые ложки клюквенного сиропа, пломбир, 2 стакана минеральной воды . Mix 4 cucchiai di sciroppo di mirtilli, crema di latte, 2 tazze di acqua minerale. Взбивайте смесь в течение 2 минут с помощью миксера и сразу же подавайте. Fruste miscela per 2 minuti con un mixer e servire immediatamente. Можно добавить кубики льда. È possibile aggiungere i cubetti di ghiaccio.

Клюквенно-медовая фантазия Mirtillo-miele fantasy

Взбейте в миксере до получения однородной массы 2 столовые ложки клюквенного сиропа, 4 столовые ложки натурального меда и 2 стакана холодного молока. Beat in un frullatore fino a che liscio 2 cucchiai di sciroppo di mirtilli rossi, 4 cucchiai di miele e 2 tazze di latte freddo. Подавайте напиток охлажденным. Servire bevande refrigerate.

Клюквенный фраппе Cranberry Frappe

Возьмите 4 столовые ложки клюквенного сиропа, 300 г молочно-фруктового мороженого и 1 стакан пастеризованного молока. Prendete 4 cucchiai di sciroppo di mirtilli, 300 g di latte e gelato di frutta e 1 tazza di latte pastorizzato. Все это хорошо взбейте с помощью миксера, разлейте в бокалы, сверху украсьте ягодами клюквы, орехами и взбитыми сливками. Tutto questo è battuto bene con un mixer, versate nei bicchieri, guarnire con frutti di bosco in cima mirtilli, noci e panna montata.

Коблер «Северное сияние» Cobbler "Northern Lights"

Наполните 4 стакана на две трети объема мелко толченным пищевым льдом, добавьте 8 столовых ложек клюквенного сока, сливочное мороженое, стакан ягод (можно смесь клюквы и брусники) и полстакана брусничного морса. Riempire 4 bicchieri di due terzi degli alimenti in polvere finemente con il ghiaccio, aggiungere 8 cucchiai di succo di mirtillo rosso, gelato, una tazza di frutti di bosco (può essere una miscela di mirtilli e uva di monte), e un mezzo bicchiere di mors mirtillo.

Клюквенный мусс с манной крупой Mousse di Cranberry di semola

Разомните пестиком 2 стакана ягод клюквы, добавьте треть стакана воды и отожмите смесь через марлю. Mash 2 tazze pestello bacche di mirtillo rosso, aggiungere una terza tazza di acqua e spremere la miscela attraverso una garza. Затем залейте выжимки 2 стаканами воды и кипятите 5 минут. Отвар отделите и заварите в нем полстакана манной крупы, всыпая ее постепенно и постоянно перемешивая. Poi riempire le bucce 2 bicchieri di acqua e fate bollire 5 minuti. Potion separate e BREW è una mezza tazza di semola, vsypaya gradualmente e sempre mescolando. После 20 минут кипячения всыпьте 2 стакана сахара, дайте массе вскипеть и снимите с огня. Dopo 20 minuti di ebollizione vsypte 2 tazze di zucchero, lasciare che le masse vengono a ebollizione e togliere dal fuoco.

Влейте в сваренную массу отжатый раньше сок и взбейте до густой пены. Versare nella massa cotta spremuta di prima e frusta per una schiuma densa. Когда масса увеличится в два раза, разлейте ее по вазочкам и поместите в холодное место до загустения. Quando la massa aumenterà due volte, versatelo in un vaso e metterlo in un luogo fresco fino a spessore. Подавайте мусс с молоком. Servire la mousse con il latte.

Клюквенный морс Succo di mirtillo

Возьмите 1 стакан клюквы, полстакана сахара и 1 л воды. Take 1 tazza di mirtilli, mezza tazza di zucchero e 1 litro di acqua. Отобранную и промытую клюкву кипятите в воде 10 минут, процедите отвар, добавьте в него сахар, доведите до кипения и охладите. Selezionati e lavati, i mirtilli bollire in acqua per 10 minuti, brodo di ceppo, aggiungere lo zucchero, portare a ebollizione e lasciate raffreddare.

Можно приготовить морс и другим способом. È possibile preparare una bevanda di frutta e altri mezzi. Разомните ягоды, залейте водой и кипятите 10 минут. Bacche Mash, coprire con acqua e far bollire 10 minuti. Отвар процедите, добавьте в него сахар, снова доведите до кипения, охладите и дайте постоять 12 часов. Ceppo Brodo, aggiungere lo zucchero e portare di nuovo a ebollizione, raffreddare e lasciate riposare per 12 ore.

Клюквенный напиток «Север» Bere Cranberry "Nord"

Смешайте 2 стакана холодного молока, 3 столовых ложки сахара и 2 стакана клюквенного сока, поставьте смесь в холодильник . Mescolare 2 tazze di latte freddo, 3 cucchiai di zucchero e 2 tazze di succo di mirtilli, mettere il composto in frigorifero. Перед подачей положите в стаканы кубики льда. Prima di servire, cubetti di ghiaccio posto in bicchieri.

Клюквенный квас с мятой Kvass Cranberry alla menta

Разомните полкилограмма клюквы, влейте 2 л воды и варите 10 минут. Mirtilli libra Mash, pour 2 litri di acqua e fate cuocere per 10 minuti. Процедите, всыпьте в отвар 3 стакана сахара и охладите. Ceppo, vsypte in brodo di 3 tazze di zucchero e lasciate raffreddare.

Мяту залейте 1 л кипятка, процедите и соедините с отваром клюквы, добавьте 5 г дрожжей, разлейте в бутылки или слейте в банку. Menta versare 1 litro di acqua bollente, scolateli e connettersi con il brodo, mirtillo, aggiungere 5 g di lievito, versare in bottiglie o scarico dentro il barattolo. Поставьте на 2 дня в темное прохладное место. Metti in 2 giorni in un luogo buio e fresco.
Автор: Мария Дебабова Autore: Maria Debabova


Пожалуйста, оцените эту статью. Si prega di votare questo articolo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) La tua opinione è molto importante per noi (1 - Pessimo, 5 - ottimo)
<< Предыдущая статья <<Articolo precedente Рубрика Диеты. Categoria Diets. Худеем вместе. Khudeem insieme. Следующая статья >> Articolo successivo>>

Свежие статьи в рубрике «Диеты. Fresh articoli nella categoria "dieta. Худеем вместе.»: ТВ + еда = лишние килограммы , Не удается похудеть? , Ходьба как средство эффективного похудения , История одной нечаянной трансформации. Khudeem insieme. ": TV + Food = libra in più, non posso perdere peso?, A piedi come un mezzo di perdita di peso effettivo, storia di una trasformazione involontaria. Часть 2 , История одной нечаянной трансформации. Parte 2, storia di una trasformazione involontaria. Часть 1 , Правила разумного питания , Размер имеет значение! , В режиме здоровья , Худеем по Китайскому Гороскопу , Соль – враг вашей фигуры Parte 1, regolamento di dieta ragionevole, dimensioni non importa!, Modalità di salute, Khudeem su Zodiac, Salt - il nemico della tua figura

Смотрите также: диеты , таблицу калорийности , форум о похудении Vedi anche: dieta, tabella calorie, un forum su perdita di peso


Комментарии Commenti

(всего комментариев: 6) (commenti totale: 6)

[16.08.2013 15:33:17] Написал: Литке [16.08.2013 15:33:17] Inviato da: Litke
Класные рецепты. Класные ricette. Просто надо подходить ковсему с фантазией. CLNI essere affrontato solo con l'immaginazione.


[12.07.2013 23:43:29] Написал: Фроська Педалькина [12.07.2013 23:43:29] Inviato da: Froska Pedalkina
Сельдерей такая гадысть, как его не готовь! Sedano gadyst come la sua non sono pronti!


[26.06.2013 23:32:06] Написал: Саша [26.06.2013 23:32:06] Inviato da: Sasha
Ничего близко не имеет отношения к првильному и сбалансированному питанию ! Niente stretta non ha nulla a che fare prvilnomu e dieta equilibrata! Люди будьте бдительны не ешьте много майонеза ,масла,муки и т. д........ Persone essere vigilanti Non mangiare un sacco di maionese, burro, farina, ecc .......


[24.06.2013 11:06:37] Написал: Alena [24.06.2013 11:06:37] Inviato da: Alena
Зачем в диетических блюдах сливочное масло, майонез и сметана :))))) Perchè in piatti dietetici burro, maionese e panna acida :)))))


[24.06.2013 2:43:33] Написал: Антон [24.06.2013 2:43:33] Inviato da: Anton
Зачем в диетических блюдах сливочное мороженое? Perchè in piatti dietetici gelato? Не говоря уже про манку :-) Per non parlare dei richiami :-)


[23.06.2013 12:15:09] Написал: Irina [23.06.2013 12:15:09] Inviato da: Irina
Зачем же в диетических блюдах возбуждать аппетит, как это делает клюква? Perchè in pasti dietetici stimola l'appetito, così come il mirtillo? Лучше было бы подавлять аппетит. Sarebbe meglio sopprimere l'appetito.


Добавить комментарий Aggiungi commento

Для добавления комментария заполните все поля формы: Per aggiungere un commento compilare tutti i campi:
* Ваше имя или псевдоним: * Il tuo nome o soprannome:


* Ваш e-mail (не отображается для всех пользователей): * Il tuo indirizzo e-mail (non disponibile per tutti gli utenti):


* Ваш комментарий: * Il tuo commento:


(Внимание! Не нажимайте кнопку более одного раза!) (Attenzione: non scegliere più di una volta!)


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact