Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Unforgiveness. Parte 2 Библиотека : Истории из жизни Biblioteca: Storie della vita

Непрощение. Unforgiveness. Часть 2 Parte 2

Света не ходила на могилу мужа. La luce non è andato alla tomba del marito. Была, конечно, пару раз после похорон, а так – не ходила и все. Ci fu, ovviamente, un paio di volte dopo il funerale, come pure - non è andata e tutti. Она была уверена, что никакой его души там нет. Era sicura che qualsiasi della sua anima non c'è.

Rete RORER pubblicità
Все. Tutto. Ромы нет. Roma no. Его стерли, уничтожили, словно никогда и не было. Ha cancellato, distrutto, come se non è accaduto. Убили его и ее. Hanno ucciso lui e lei. Одной пулей. Una pallottola. Она не знает, как жить дальше, она не понимает, зачем жить дальше? Non sa come vivere, lei non capisce perché vivere? Она боится жить дальше. Lei ha paura di vivere.

«Одна». Света пробовала на вкус это слово, перекатывала его языком. "One." Light gusti una parola, la sua lingua e del materiale. От слова пахло землей из цветочных горшков на подоконнике, и было оно холодным. Dalla parola odore di terra dalla vasi di fiori sul davanzale della finestra, e faceva freddo.

Света зашла в ванную комнату. La luce è andato al bagno. Провела рукой по дверному наличнику. Passò una mano tra Trims. «Холодно, Боже, как мне холодно…» Она набрала ванну. "Fa freddo, il mio Dio, come ho freddo ..." ha preso un bagno. Опустившись в воду, без паузы, сразу же провела бритвой по венам. Cadere in acqua, senza una pausa, ha subito una lama di rasoio attraverso le vene. «Сейчас станет тепло…» "Ci sarà caldo ..."

Мама Светы пришла через десять минут после того, как дочь сделала самый противоестественный поступок, который только может сделать человек. Mama Amy è venuto dieci minuti dopo che sua figlia fatto l'atto più innaturale, che solo un uomo può fare. И Свету спасли. E la luce in salvo. И вытянули из «черной дыры». Ho tirato fuori dal "buco nero".

Когда она открыла глаза, первой мыслью было – «ЗДЕСЬ так светло!» А это горели больничные лампы дневного света в палате… Quando aprì gli occhi, il primo pensiero è stato - "E 'così la luce!" Ed è bruciato malati luce fluorescente in casa ...

Как-то в больницу пришли верующие . Una volta in ospedale, è venuto a la credenti. Мужчина и женщина. Un uomo e una donna. Женщина попросила уделить ей пару минут. La donna ha chiesto di dare un paio di minuti. Света отрешенно смотрела на женщину. Luce e distaccato guardare la donna.
- Конечно, давайте поговорим… - Certo, parliamone ...

- Я знаю, что у вас случилось. - So che è successo. Не скажу, что понимаю вас, потому что сама не была в такой ситуации. Non posso dire che ho capito, perché non era in quella situazione. Но могу попытаться понять. Ma posso cercare di capire.
- Попытайтесь, - тихо сказала Света. - Prova - disse a bassa voce Light. - И объясните мне – зачем мне жить? - E mi dica - perché dovrei vivere?

Женщина накрыла ладонью ладонь Светланы. La donna di cui il palmo della mano mano Svetlana.
- Вы должны жить. - Si deve vivere. Ради чего-то. Per il bene di qualcosa. Ради какой-то цели. Per motivi di qualche obiettivo. Поставьте перед собой такую цель. Messo di fronte alla porta. И живите. E vivere. Вам необходима эта цель на первое время. È necessario che l'obiettivo per la prima volta. Потом будет легче… Allora sarà più facile ...

- Легче? - Più facile? Мне кажется, легче уже не будет, - ответила Света. Penso che non ci sarà più facile - ha detto Luce.
- Для кого-то такой целью становятся дети, для кого-то – родители. - Per una persona di tale visione sono i bambini, a qualcuno - i genitori. Вы знаете, как верующие люди смотрят на такой поступок, который вы чуть было не совершили… Sai alla gente come religiosi stanno cercando a questa mossa, semplicemente non sono stati commessi ...

Света протестующе подняла руку. Protesta Light alzò la mano.
- Я знаю. - Lo so. Ваша мать сказала, как вы смотрите на все, связанное с религией и верой. Tua madre ha detto, come si guarda a tutto ciò che riguarda la religione e la fede. Я не проповедовать сюда пришла. Io non sono venuto qui a predicare. Но вы нужны этой жизни. Ma avete bisogno di questa vita. Вы должны жить, Светлана… Si deve vivere, Svetlana ...

- Так это мама, мама вас пригласила, - девушка слабо улыбнулась. - Allora questa è la mia madre, mia madre ti ha invitato, - sorrise debolmente.
- Цель… У меня, пожалуй, есть одна цель… - Obiettivo ... Probabilmente ho un solo obiettivo ...

Через две недели девушка устроилась в архив при Музее Великой Отечественной Войны, сдала квартиру за приличную сумму и переселилась к маме. У нее появилась цель... Due settimane più tardi ha ottenuto un posto di lavoro negli archivi del Museo della Grande Guerra Patriottica, superato l'appartamento per un importo decente e si trasferì a sua madre. E 'apparsa l'obiettivo ...

Харизматическая церковь с радостью приняла в свои ряды нового члена. Carismatica della Chiesa volentieri accettato nelle sue file un nuovo membro. Света очень хотела служить людям и через два месяца стала работать в так называемом «тюремном» служении. Luce e una gran voglia di servire il popolo e due mesi più tardi cominciò a lavorare nella cosiddetta "prigione" del ministero.

Работники этого отделения церкви занимались тем, что собирали одежду, обувь , закупали на средства от «десятины» продукты питания и проводили «евангелизации» в местах лишения свободы. Dipendenti della separazione tra Chiesa e impegnati in quello che è stato raccolto i vestiti, scarpe, acquistati con i proventi della decima "di cibo e di spesa" evangelizzazione "in carcere.

Министерство внутренних дел и соответствующие организации охотно шли навстречу таким мероприятиям. Ministero degli affari interni e le organizzazioni interessate sono stati disposti a rispettare tali attività. Было известно множество случаев, когда «прожженные» сидельцы, уверовав, отказывались от преступного пути. Era conosciuto molti casi in cui "hardened" Shop Boys, creduto, e ha rifiutato un percorso penale. Да что там! Perché ci sono! Пресловутые «воры в законе» каялись перед Богом. Il famigerato "ladri nella legge" pentirsi davanti a Dio.

После покаяния легендарного вора «Паши Америки» множество заключенных по всей Украине с радостью ждали проповедей служителей этой церкви, а уж администрации колоний и подавно шли навстречу таким «евангелизациям». Dopo il pentimento, il ladro leggendario "Pasha America" molti prigionieri in tutta l'Ucraina volentieri aspettato per la predicazione ministri di questa chiesa, per non parlare della gestione delle colonie e ancora di più andando a soddisfare tali "evangelizzazione".

Света сказала как-то женщине, которая в свое время пришла к ней в больницу: «Знаете, во мне сидит непрощение . Detto che, come una donna che al tempo era venuto a trovarla in ospedale: "Sai, io ero seduto in unforgiveness. Я чувствую это. I can feel it. Оно сжигает меня изнутри и не дает мне жить». E mi brucia da dentro e non mi lascia vivere ".

- Понимаешь, Света, твое непрощение не дает жить тебе. - Vedete, la luce, la tua unforgiveness si sta mangiando. Людям, убившим твоих близких, оно не приносит никакого дискомфорта . Le persone che hanno ucciso i tuoi cari, che non porta alcun disagio. Кстати, ты знаешь что-то об их судьбе? A proposito, sapete qualcosa circa la loro sorte?
- Одного застрелили при задержании. - Un ucciso durante l'arresto. Второй получил одиннадцать лет. Il secondo è stato undici anni. Девушка села на шесть. La ragazza sedeva su sei. Отбывает в Березани, в колонии. Egli è in servizio in Berezan, nella colonia.

Женщина внимательно посмотрела на Свету. La donna guardò Light.
- Ты же знаешь, мы служим в Березани. - Sai, noi serviamo in Berezan. Только так ты сможешь жить дальше. Solo così che si può vivere. Думай и решай сама… Pensare e giudicare me stesso ...

Через три месяца Света в составе группы из пяти человек ступила на землю колонии, в которой отбывала наказание девушка, причастная к убийству ее мужа и свекрови. Dopo tre mesi di Luce in un gruppo di cinque persone sono arrivate nella colonia, che stava scontando una pena ragazza coinvolta nell'omicidio del marito e la suocera. На четвертом часу пребывания в этом заведении женщины встретились. Alla quarta ora soggiorno in istituto, le donne si erano incontrati. Когда Лена увидела Свету, она вся вжалась в стену клуба. Lena, quando è stato rilasciato, era tutto vzhalas nella parete del club.

Света направилась в ее сторону, и глаза заключенной наполнились животным ужасом. Luce diretta nella sua direzione, e gli occhi pieni di animali confinati in orrore.

- Что ТЫ здесь делаешь?! - Che ci fai qui? Что ты хочешь сделать?!! Cosa fai?!
- Я хочу сказать, что Иисус любит тебя, - сказала Света, подойдя вплотную к готовой защищаться, дрожавшей, как осиновый лист, девушке. - Voglio dire che Gesù ti ama, - disse la Luce, è arrivato molto vicino alla pronti a difendersi, tremando come una foglia, una ragazza.
- И я люблю тебя. - E io ti amo. И прощаю… - добавила Света. E io ti assolvo ... - aggiungere luce.

Если Лена чего-то и ожидала, то только не этого. Se qualcosa Lena e aspettarsi, non è così. На глаза ее моментально навернулись слезы , она упала на колени, обняла ноги Светы и забилась в рыданиях. Nei suoi occhi immediatamente sgorgato lacrime, cadde in ginocchio, abbracciò le gambe di luce e si nascose in singhiozzi.
- Извини, извини, извини… - как заведенная повторяла она. - Scusa, scusa, scusa ... - ripeteva come un orologio.

Произошедшее вызвало бурю эмоций и разговоров в среде как заключенных, так и верующих. Ciò che è accaduto ha provocato una tempesta di emozioni e le conversazioni tra i due prigionieri e credenti. О том, как убийца человека стала «подшефной» жены этого убитого человека, узнали в очень широких кругах. Come l'uomo killer era "frequentato" la moglie di un uomo assassinato, apprese in una gamma molto ampia.

Информация попала на телевидение, и Ольга Герасимьюк даже предложила Светлане стать героиней ее передачи «Без табу». Informazioni è stato adattato per la televisione, e Olga Svetlana Gerasimyuk persino offerto di diventare l'eroina del suo trasferimento "senza tabù". Света отказалась. Light rifiutato. И посещала «зону». Ho frequentato la "zona". И вела переписку с Леной. E portato in corrispondenza con Lena. И выясняла возможности условно-досрочного освобождения для «подшефной»… Ed esplorare la possibilità di parole per "frequentato" ...

Через пару лет девушка попала под амнистию как отбывшая половину срока, как «твердо ставшая на путь исправления». Un paio di anni arrivò sotto il condono come mezzo otbyvshaya termine, come "con fermezza sulla strada della correzione. За ее освобождение хлопотало множество людей, и в первых рядах – Светлана. Durante la sua liberazione si dava da fare un sacco di gente, e in prima linea - Svetlana.

Лена стала прихожанкой церкви , служителем которой была ее «крестная». Lena è diventato un parrocchiano della chiesa, un ministro che era la sua "madrina". Глядя на эту улыбчивую, аккуратно одетую женщину, с трудом можно было представить себе, что несколько лет назад она участвовала в вооруженном ограблении с убийством . Guardando questo sorridente, donna, ben vestiti, difficilmente poteva immaginare che pochi anni fa, ha partecipato a una rapina a mano armata con un omicidio.

Света помогла устроиться Лене на работу, церковь выбила для нее место в общежитии, чтобы ничто, даже место жительства, не связывало девушку с прошлым. Luce ha aiutato Lance andare al lavoro, ha guidato la Chiesa per il suo posto in ostello, in modo che niente, anche il luogo di residenza, non è vincolata la ragazza con il passato.

И случилось еще кое-что. Лена начала встречаться с молодым человеком. Ed è successo è un'altra cosa. Lena ha cominciato a datare un giovane. Прихожане с умилением смотрели на эту пару, когда они приходили на субботнее служение, взявшись за руки. Parrocchiani con emozione fissò la coppia quando sono arrivati al servizio Sabato, tenendosi per mano.

- Это любовь . - Questo è l'amore. Я люблю его. I love it. Я так счастлива, - со светящимися от счастья глазами говорила Лена Светлане о своем чувстве. Sono molto felice - così felice con i occhi luminosi, ha detto Lena Svetlana dei suoi sentimenti.

Произошла помолвка. Un impegno. Через две недели состоялось венчание. Due settimane dopo il matrimonio. Расписались в ЗАГСе, церемония прошла в церкви, а гуляли молодые и гости в кафе, которое помогла арендовать все та же Света. Firmato l'Ufficio del Registro di sistema, una cerimonia si è svolta nella chiesa, e si avviò i giovani e gli ospiti al caffè, che ha contribuito ad affittare lo stesso tipo di luce. Лучшая подруга. Migliore amico. Наставник. Mentore. Старшая сестра. Sorella maggiore. Вторая мать. La seconda madre.

Лена со своим избранником сидели во главе стола. Lena con lei una scelta seduto al tavolo testa. Он смотрел на нее влюбленными глазами. Lui la guardò con occhi adoranti. Она, казалось, не верила в то, что случилось. Lei non sembra credere in quello che è successo.

- Я счастлива. - Sono felice. По-настоящему. Veramente. Всем сердцем. Con tutto il cuore. Моя жизнь теперь имеет смысл. La mia vita ora ha un senso. Я… Я… Просто – супер! Io ... io ... semplicemente - super! Я так счастлива! Sono così felice! – Лена не могла сдержать эмоций, плакала. - Lena non riuscì a trattenere le emozioni, piangendo.

Под конец встала со своего места Света. Entro la fine si alzò dal suo posto di Luce. Улыбнувшись, с подарочным пакетом, перевязанным цветными ленточками, подошла к молодым. Sorridente, con le borse regalo legati con nastri colorati, è andato ai giovani.

- Ты теперь знаешь, что такое счастье. - È ora sanno cosa sia la felicità. Ты знаешь теперь, как это – быть любимой и любить человека больше, чем себя. Sai ora come lo è - di essere amato e di amare qualcuno più di te. Ты знаешь, что твоя жизнь теперь имеет смысл. Sai che la tua vita ora ha un senso.

Света улыбнувшись, обвела взглядом праздничный стол . Luce sorrise e si guardò intorno al tavolo di festa. Все знали, что связывает этих двух женщин. Tutti sapevano che collega le due donne. Гости притихли. Gli ospiti tacque.
- И я счастлива, что ты теперь все это знаешь, - Света не спеша развернула пакет. - E io sono felice che lei ora sappiamo tutto questo - Light lentamente spiegato pacchetto. - И вот тебе подарок… - Ed ecco un regalo ...

В первое мгновение никто не понял, что произошло. Раздался громкий хлопок, и голова жениха резко откинулась назад. Per un attimo non si sapeva cosa fosse successo. Ci fu un gran colpo, e la testa dello sposo fortemente diminuita. Потом с размаха ударилась о тарелку, и по столу начало расползаться черное пятно. Poi, con l'entità ha colpito la piastra e il tavolo ha cominciato a dipanare la macchia nera.

Пистолет системы «ТТ» давным-давно снят с производства и признан морально устаревшим по множеству критериев. Sistema Gun "TT" era da tempo ritirati dalla produzione, ed è riconosciuto come obsolete dal set di criteri. Но при выстреле с расстояния в один метр это не играет никакой роли. Ma quando vengono sparati da una distanza di un metro è non giocare alcun ruolo. Улыбки на лицах гостей превратились в гримасы ужаса. I sorrisi sui volti degli ospiti, si rivolse a smorfie di terrore.

Лена медленно, как в кино, перевела взгляд на голову своего жениха. Lena lentamente, come nei film, guardò la testa del suo fidanzato. Все вокруг, включая фату невесты, было забрызгано кровью. Tutto intorno, tra cui il velo della sposa, era sporco di sangue. Раздался душераздирающий вопль… Ci fu un urlo agghiacciante ...

Свету арестовали через полчаса. La luce è stato arrestato circa mezz'ora. Она сидела на скамейке в сквере возле кафе и слушала пение птиц. Si sedette su una panchina in un parco vicino al bar e ascoltare il canto degli uccelli. Она и не думала прятаться. Пистолет аккуратно лежал рядом. Non pensava a nascondere. La pistola era steso ordinatamente fianco a fianco.

- Я его из музея взяла. - L'ho portato fuori del museo. Отдать надо, - была единственная ее фраза, сказанная после ареста. Give necessario - è stata l'unica frase pronunciata dopo il suo arresto.

Ее молчание не было протестом. Il suo silenzio non era una protesta. Это было не суровое молчание затравленного человека. Non era un silenzio severo caccia all'uomo. Это было молчание облегчения человека, сделавшего то, что нужно было сделать. E 'stato il silenzio di facilitare l'uomo che ha fatto quello che doveva essere fatto. Как будто тяжелый, неподъемный груз упал с ее плеч. Come se il pesante carico troppo pesante cadde dalle spalle.

И она расслабилась. Выполнив то, ради чего продлила свою жизнь на несколько лет. E lei rilassata. Ha portato a termine ciò che viene chiesto loro di estendere la loro vita per alcuni anni. Поставив точку в том, что наполнило смыслом ее жизнь на эти годы. Mettere il punto che danno senso alla sua vita in quegli anni. Годы непрощения, черного и вязкого, как смола. Anni di unforgiveness, nero e vischioso, come il catrame. И тяжелого, как все камни мира… E pesante, come tutte le pietre del mondo ...
Автор: Анатолий Шарий Autore: Anatoly Shary


Пожалуйста, оцените эту статью. Si prega di votare questo articolo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) La tua opinione è molto importante per noi (1 - Pessimo, 5 - ottimo)
<< Предыдущая статья <<Articolo precedente Рубрика Истории из жизни Categoria Storie di vita Следующая статья >> Articolo successivo>>

Свежие статьи в рубрике «Истории из жизни»: Лакомый кусочек , Замужем за козлом, или Женатики , Ночная ссора, или Сильное плечо , Немотивированность , Собачья история , Не отпускайте свое счастье , Проклятие. Articoli freschi nella categoria "Storie di vita": uno boccone gustoso, Sposato con la capra, o Zhenatiki, notte litigio, o una spalla forte, immotivata, storia del cane, che per mantenere la loro fortuna, una maledizione. Часть 2 , Проклятие. Part 2, The Curse. Часть 1 , Растоптанное счастье. Parte 1, la felicità calpestati. Часть 2 , Растоптанное счастье. Parte 2, la felicità calpestati. Часть 1 Parte 1


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Quando sono andato era nuda video||Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact