Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Tłumienia osobowość Библиотека : Истории из жизни Biblioteka: Historie z życia

Подавление личности Tłumienia osobowość

У моей жены была подруга. Moja żona dziewczyna. Это была неунывающая женщина, яркая по характеру, в яркой, со вкусом подобранной одежде. Była wesoła kobieta, jasne w przyrodzie, w jasnych, ubrania gustownie dobrane. Улыбчивая и очень веселая. Uśmiechnięta i bardzo wesoła. Спектр интересов Ларисы был настолько широк, что с ней было интересно всегда, всем и всюду. Spektrum zainteresowań Larissa był tak szeroki, że zawsze był ciekawy, wszystkich i wszędzie.

Sieci reklamowej Rorer
Она с удовольствием ходила на работу (достаточно редкое качество в наше время), и когда рассказывала о том, чем занимается, глаза ее загорались, и было видно, что Лариса искренне любит свое дело – она работала переводчицей в агентстве. Ona chętnie poszedł do pracy (dość rzadko jakości naszych czasów), a gdy dowiedział się o tym, co jest zaangażowany, oczy świeci się, i to było oczywiste, że Larissa naprawdę kocha swoją pracę - pracowała jako tłumacz w agencji.

Женщина не пропускала ни одной новой книги о лингвистических новшествах, часто посещала всевозможные языковые семинары. Ona nigdy nie brakowało jednej nowej książki na innowacje językowe, często odwiedzane przez różnego rodzaju seminaria języka. В общем, смотрели мы на Ларису и думали – вот самодостаточный человек! Ogólnie rzecz biorąc, przyglądaliśmy się Larissa i myśli - to jest samowystarczalna man! Эдакая женщина - «ртутный шарик». Jakaś kobieta rodzaju - "piłka rtęci. «Энерджайзер». "Energizer".

Однажды моя жена пришла домой чем-то явно расстроенная. Pewnego dnia moja żona wróciła do domu z czymś wyraźnie zdenerwowany. Села за стол на кухне, закурила (что с ней редко случалось). Siedzieli przy stole w kuchni, zapalił (które nie rzadko). Я заботливо пододвинул любимой блюдце с кофейной чашечкой. Ostrożnie pociągnął ukochaną półmisek filiżankę kawy. Запах ароматного напитка распространился по кухне. Zapach aromatyczny napój rozprzestrzenił się na kuchni. Я сел напротив, с лицом, изображающим – «я весь внимание». Siedziałem z przodu, z twarzy przedstawiające - "Jestem wszystkim uwagę."

«Что-то случилось с Лориком», - выдала жена, наконец. "Coś się stało z Lorica" - zdradził żony, wreszcie. Оказалось, что моя благоверная встретила нашу общую подругу на улице. И не узнала. Серый свитер, длинная серая юбка, волосы собраны в нелепый пучок. Okazało się, że mój prawy spotkał naszego wspólnego znajomego na ulicy. Nie poznałem. Sweter Gray, długiej spódnicy szare, włosy zebrane w pęczek śmieszne. Серую картинку довершали серые ботинки и полное отсутствие косметики. Gray szare buty zakończone obraz i kompletny brak kosmetyków. На все вопросы Лариса отвечала односложно, сослалась на то, что торопится, и исчезла в переходе метрополитена. Wszelkie pytania Larissa odpowiedział krótko, powołując się na fakt, że w pośpiechu, i zniknęła w przejściu podziemnym.

Мы сидели на кухне еще несколько часов, ломали головы и строили догадки – что же могло произойти с нашей заводилой-неунывалой? Siedzieliśmy w kuchni na kilka godzin, złamał głowy i spekulował - to samo może się stać z naszą pomocnictwo-neunyvaloy? Что заставило эту прекрасную птичку сбросить яркое оперение и «перекраситься» в серый цвет ? Co sprawiło, że ten piękny ptak traci pióra i jasne "ukryć" w szary kolor?

«Эх, лишь бы не секта…» - я вздохнул и вдруг подпрыгнул от внезапно пришедшей в голову очень простой мысли: «А давай мы ей позвоним!» "Ach, gdybym tylko nie sekta ..." - I westchnął i nagle wyskoczył z nagła w głowie jest bardzo prosty pomysł: "A nazwijmy go!"
«Ну, правильно!» - жена тоже встала, - «И пригласим в гости!» "Oh, right!" - Jego żona wstała - oraz zaproszeni goście!

Домашний телефон Ларисы ответил долгими гудками – никого. Telefon domowy Larissa powiedział długie gwizdki - nikt. А время-то уже – около полуночи. A czas już jest coś - około północy. Ну все, точно – ночная молитва! Dobrze, na pewno - modlitwa nocna! Закодировали, сектанты! Encoded sekciarzy! Жена набрала Лорика на мобильный, я стоял рядом. Moja żona wygrała Lorica komórkowych, stałem obok. Лицо моей подруги жизни озарилось – на другом конце она услышала знакомый голос. My friend's twarz rozjaśniła się z życia - z drugiej końcu usłyszała znajomy głos.

Разговор длился не более минуты, но по лицу своей половинки я понял, что информация появилась. «Лариса с мужчиной» , - выдохнула она и улыбнулась. Rozmowa trwała nie więcej niż minutę, ale twarz jego połówki, zdałem sobie sprawę, że informacje pojawiły się ". Larissa z człowiekiem" - westchnęła i uśmiechnęła się.

Ну вот – все и прояснилось! Cóż - wszystko wyjaśnić! Мы-то навыдумывали себе страстей, а подруга просто влюбилась в очередной раз. Mamy navydumyvali pasją, i jej przyjaciel właśnie zakochał się po raz kolejny. Вот и мчалась на свидание , погруженная в мысли… Стоп. Więc jechał na spotkanie, zamyślony ... Stop. Но ведь одежду наша стиляга могла бы и получше подобрать. Ale to nasz człowiek odzież i może lepiej podnieść. И без макияжа... I bez make-up ... Хотя, чего там из разового случая делать какие-то выводы... Chociaż, z których nie ma ani jednego przypadku, by wyciągać wnioski ...

Случай оказался не разовым. Лариса стала очень замкнутым, чуть ли не забитым человеком. На всевозможных вечеринках, где появлялась теперь только после долгих уговоров, в основном она молчала. Przypadek nie był jednorazowy. Larissa stał się bardzo blisko, niemal przygnębiony mężczyzna. W różnych stron, które teraz pojawiły się dopiero po długich namowach są one głównie milczy. Одевшись невыразительно, сидела где-то с краю, задумчиво смотрела куда-то в стену. Ubrany obojętnie, siedząc gdzieś na krawędzi, patrząc zamyślony off w ścianę. Но когда раздавался звонок ее мобильного, вся как-то подтягивалась и спешила выйти из помещения – поговорить. Ale kiedy zadzwonił dzwonek jej komórkowych, wszystkie jakoś przesunęły się i wybiegł z pokoju - do rozmowy.

После таких разговоров обычно собиралась и, откланявшись, спешно уходила. Po takich rozmów są zazwyczaj gromadzone i skłonił pośpiesznie opuścić. Ее никто особо не задерживал, так – пара дежурных фраз типа «Что это ты так рано?» Даже люди, не столь близкие Ларисе, замечали: «Да-а… Села батарейка, нет больше «энерджайзера»... Ona nikogo nie szczególnie stop, tak - parę zwrotów należności, takie jak "Co ty tak wcześnie?" Nawet ludzie, którzy nie są tak blisko Larissa, stwierdził: "Tak, ale ... bateria się uruchomić, nie ma więcej" Energetyki "...

Как-то раз я столкнулся с Ларисой на улице. Kiedy spotkałem się z Larissa na ulicy. Она шла разглядывая носки своих серых ботинок и вздрогнула, когда я ее окликнул. Patrzyła na palcach jego szare buty i wzdrygnął się, gdy zadzwoniłem do niej. Подобие улыбки, голос в полтона – «Приветик…» Я вызвался проводить ее, и на полпути ее «понесло»… Pozory uśmiechu, głosu półton - "Hello ..." i zgłosił się do jej towarzyszyć, a w połowie to "poniosły" ...

Оказалось, что теперь Лариса считает, что работа и карьера – глупости и чепуха, что быть «хранительницей очага» (у меня в мозгу картинка – пещера и женщина в шкурах) – главное предназначение любой представительницы женского пола . Okazało się, że Larissa jest przekonany, że praca i kariera - głupota i nonsens, że jest to "každej gospodyni domowej" (w moim mózgu obraz - jaskinia i kobiety w skórzanych) - Głównym celem każdy przedstawiciel płci żeńskiej. Она так и выдала – «представительницы женского пола»! Ona nigdy nie zdradził - "płci żeńskiej"!

После слов о том, что она теперь согласна всю жизнь сидеть дома, готовить есть да детей рожать , я присвистнул. Детей рожать – это классно, но только вот сказано это было таким тоном, что… Как-то не по себе стало. Po tym, teraz zgadza się siedzieć w domu przez całe moje życie, więc dzieci są gotowe dać urodzenia, I gwiżdże. Rodzić dzieci - to jest super, ale teraz mówi, że to sygnał, że ... One nie stało.

Скучновато как-то. Nudny jakoś. Я говорил Ларисе, что у меня на работе у финансового директора – четверо детей, и это ничуть не мешает ей отлично выглядеть и оставаться незаменимым человеком в фирме. Powiedziałem Larissa, że muszę pracować z CFO - czworo dzieci, i to nie przeszkodziło jej dobrze wyglądać i być niezbędne osoby w firmie.

«Нет», - Лариса подняла на меня глаза, и я готов был поклясться, что в глубине их я увидел испуг, - «Женщина должна всецело посвятить себя мужу, детям, семье…» "Nie" - Larisa spojrzał na mnie, a Mógłbym przysiąc, że widziałem głębokości ich strach, - "kobieta powinna poświęcić się całkowicie do męża, dzieci, rodzina ..."

Я все понял. Wszystko rozumiem. Мне очень захотелось увидеть ЕГО . Bardzo chciałem zobaczyć.
«А почему бы тебе не прийти к нам со своим другом?» "A dlaczego nie przyjdziesz do nas ze swoim przyjacielem?
«Нет, Стас не любит вечеринок , он и меня…» - Лариса запнулась. "Nie, Staś nie lubi strony, on i ja ..." - Larissa załamał.

«Ну да! "Och, tak! Не пускает!» - подумал я, а вслух сказал: «Это ведь, как я понимаю, твой будущий муж? Nie pozwól im! "- I myśli, mówiąc głośno:" To dlatego, jak rozumiem, twój mąż? Ну так приходите вместе – познакомимся!» Cóż, przyjść - poznać! "
«Ладно, попробую уговорить…» - Лариса улыбнулась, на секунду став той Ларисой, которую мы знали когда-то… "Dobrze, postaram się przekonać ..." - Larissa uśmiechnął się na chwilę, że się Larisa, wiedzieliśmy, że kiedyś ...

Через неделю я познакомился с НИМ. Tydzień później spotkałem go. Вы видели Наполеона? Widzieliście Napoleona? Как его на картинах и в кинофильмах изображают? Jeśli chodzi o jego zdjęcia i filmy przedstawiają? В рейтузах белых и кителе с блестящими пуговицами. W spodniach i białej kurtki z błyszczących przycisków. Снять рейтузы и китель, одеть в костюм -тройку - и это уже портрет не узурпатора, а Стаса . Usuń spodnie i tunikę, ubierać się w kostium lub trzy - i to jest portret uzurpatorem i Staś.

Рост – «метр двадцать в прыжке», залысины, пузико упругое. Wzrost - "Twenty-shot skok licznika, świątynie, tum elastyczna. Он протянул мне маленькую узкую ладошку, похожую на рыбку (холодную и влажную), представился и тут же отошел с Ларисой к столу. Dał mi trochę wąskie dłoni, jak ryba (zimne i mokre), przedstawił się i natychmiast udał się do Larissa do stołu.

За весь вечер я не услышал от Стаса ни одного слова. Podczas wieczoru nie słyszał od Stasia jedno słowo. Иногда он что-то шептал Лоре на ухо, и она согласно кивала. Zdarza się, szepnął coś do ucha Laury, a ona kiwa głową. Пару раз улыбнулся. Kilka razy uśmiechnął się. Мы общались, шутили (компания подобралась веселая), я нечаянно облился шампанским и пошел переодеваться. Rozmawialiśmy, żartował (firma stron gejowskich), przypadkowo oblilsya szampana i poszedł przebrać. Войдя в комнату, перехватил взгляд Ларисы на Стаса, и меня передернуло – это был взгляд побитого спаниеля. Wejście do pokoju, dostrzegł Larisa Staś i cringed - to widok pobity spaniel. Завороженный взгляд бандерлога на удава Каа. Spellbound wygląd banderloga w boa Kaa.

Да она ведь зависима от него! От его слов, от его указаний. Tak jest w rzeczywistości zależy od niego! "Z jego słów z jego wskazówkami. Кто же этот человек, изменивший нашу подругу до неузнаваемости? Kim jest ten człowiek, który zmienił nasz przyjaciel z poznania? Может, серьезный бизнесмен ? Może poważnego biznesmena? Или политик какой-нибудь? Albo niektórzy politycy? А не деятель ли это культуры – маститый режиссер или художник талантливый? I nie figurują czy kultury - czcigodny reżyser i utalentowany artysta?

Чем он «взял» Ларису? Co "wziął" Larissa? Не внешностью точно, значит, тут или большие деньги, или богатый внутренний мир. Nie tylko wygląda, a tu ani dużo pieniędzy, ani bogaty świat wewnętrzny. Или и то, и другое вместе. Albo jedno i razem. Лариса как-то обмолвилась, что Стас «все время в офисе, в офисе…» Да кто же этот таинственный «мистер Х»? Larissa jakoś przepuszczać, że Staś "cały czas w biurze, w urzędzie ..." Ale kim jest ten tajemniczy "Pan X"?

Тайну помог разгадать случай. Pomógł rozwikłać tajemnicę wypadku. Стас поднялся, сослался на занятость (в 11 вечера субботнего дня!) и начал собираться. Staś podniósł, o których mowa zatrudnienia (na 11 pm w sobotę dzień!) I zaczął zbierać. Лариса серой тенью скользнула за ним в коридор. Larissa szary cień przesunął go na korytarz. Мы попрощались, я открыл входную дверь и лоб в лоб столкнулся со своим закадычным другом Костиком. Pożegnaliśmy się, otworzyłem drzwi i uderzył głową w jego łonie znajomego Kostikov.

Тот оттеснил меня стокилограммовым телом и пробасил, что извиняется за опоздание – только из командировки. Pchnął mnie ciało stokilogrammovym i rozkwitł, że przeprasza za spóźnienie - tylko z podróżą służbową. И тут Костя заметил Стаса: «О! Oto Kostya Staś powiedział: "Och! Здорово! Świetny! А ты тут как?» And how are you? "

Стас весь скукожился и промямлил что-то нечленораздельное. Staś wszystkie skukozhilsya i mamrotał coś niezrozumiale. Единственное, что я смог разобрать: «Здрась… Конст… Игорев…», потом он спиной вперед покинул мое жилище, утянув за собой Ларису. Jedyne, co mogłam rozpoznać: "Zdrój Konst ... ... Igor ..." a potem w lewo do przodu plecy mojego domu, na utyanuv Larissa.

Я непонимающе взглянул на Костю: «Вы знакомы?» «Да, он у меня работает» , - друг был занят расшнуровыванием ботинка и вдруг замер: «А Лариса с ним, что ли?» Я объяснил ему что и как, не особо вдаваясь в подробности. Patrzyłem bezmyślnie w Costa: "Do you know?" Tak, to działa "- jeden był zajęty buty rasshnurovyvaniem i nagle zamarł:" A Larissa z nim, czy co? "Wyjaśniłem mu, co i jak, naprawdę nie dzieje specyfiki. Удивлению Константина не было предела: «Ну, молодец!» - друг громогласно расхохотался, - «Неприметненький, вечно влажный какой-то, а такую барышню урвал!» Niespodzianka Konstantyna nie było żadnych ograniczeń: "Cóż, młody człowieku!" - Jedno głośnym śmiechem: - Neprimetnenky, zawsze mokre niektórzy, i wyrwał pani! "

Оказалось, что Стас работает менеджером в крошечном отделе . Okazało się, że Staś jest menedżerem w maleńkim departamentu. Боится начальника , боится сослуживцев, при телефонных разговорах с клиентами обливается холодным потом, вздрагивает от стука хлопающих дверей и заикается при разговоре с руководством фирмы. Boi się szef, boi się swoich kolegów, w rozmowach telefonicznych z klientami potem uruchomić na pukanie do drzwi zatrzasnęły się i jąka się podczas rozmowy z kierownictwem firmy.

Вот так. Więc. Я и раньше слышал про такое, а сейчас увидел воочию. «Ведомый» по жизни превращается в «ведущего» и куражится над единственным в мире человеком, который считает его чуть ли не «полубогом». Ja już słyszałem o tym, ale teraz widział na własne oczy. "Slave" za życia staje się "prowadzić" i puszyć się z jedynym człowiekiem na świecie, który uważa, że niemal "półboga".

Мне стала понятна смена Ларисиного «оперения» на серый цвет («Что ты вырядилась? Так проститутки одеваются! Ты эти шмотки надеваешь, чтобы привлечь внимание самцов?»). Zdałem sobie sprawę zmiany Larisinogo "ogon" na kolor szary ( "Co ty ubrał się up? Więc prostytutki ubrane, to są umieszczane na tych szmat, by przyciągnąć uwagę mężczyzn?"). Я понял, почему Лорик охладела к работе («Женщина должна быть хранительницей очага!») Zrozumiałem, dlaczego Lorik schłodzone do pracy ( "kobieta powinna być strażnikiem ogniska domowego")

Сам-то ведь ничего не достиг. Sam z pewnością nie został osiągnięty. А та, что рядом, должна быть еще ниже по статусу, ведь это мучительно – рядом женщина, которая тебя в карьере обскакала! I że liczba ta powinna być jeszcze niższy status, to jest bolesne - tuż obok kobietę, która Ci w karierze przechytrzył! Ею же управлять тяжелее! Ona również trudniejsze do zarządzania! В домохозяйки ее! W swojej gospodyni!

Я понял, почему Лариса перестала появляться у нас («Что тебе эти мелкие людишки, когда тут Я? Да о чем тебе или МНЕ с ними говорить?»), понял, что за реплики отпускал на ухо Ларисе Стас («А этот не очень умен, да, да… А у этого манжеты на рубашке грязные… А этот перепился и шампанское на себя разлил…») Zrozumiałem, dlaczego Larissa przestał przychodzić do nas ( "Co te małe ziemniaki, kiedy jestem?" Tak, jak ja czy ty z nimi rozmawiać? "), Zdałem sobie sprawę, że replika ucho niech Larissa Staś (" Ale to nie jest bardzo mądry, tak, tak ... Ale to sleeve shirt brudne ... Ale ten spis i szampanem oblali ... ")

Да лучше бы ты в секту попала, подруга, чем к такому тарантулу в паутину! Облить всех грязью («Я – лучший!»), «затюкать» слабого («Ты – никто, Я – все!») и, главное, ловить на себе зависимые взгляды и ПОВЕЛЕВАТЬ… Tak byś się lepiej w kultowym hitem, przyjaciel, niż takie Tarantula w internecie! Aby obrzucić błotem wszystkich ( "I - the best!"), "Naprawdę był prześladując" słabe ( "Jesteś - Nie, nie - wszystko!"), A co ważniejsze, do połowu się w zależności od poglądów i polecenia ...

Наши встречи с Ларисой стали происходить все реже, и в конечном итоге мы стали практически чужими людьми. Nasze spotkania z Larissa zaczął występować rzadziej, aż w końcu byliśmy prawie obcymi. Стас, как я понимаю, не одобрял даже телефонных разговоров «ведомой» (« Я – здесь, со МНОЙ и говори!»). Stasiu, jak rozumiem, nie pochwalam nawet rozmowy telefoniczne "Driven" ( "Ja - tu ze mną i powiedz mi!"). Вот такая вот грустная история… To takie smutne historia tutaj ...

А теперь хочу дать один очень полезный совет девушкам, попавшим в зависимость от таких «Стасов» . A teraz chcę dać bardzo przydatne porady dla dziewcząt, uzależnić się od takich "Staś".

Не ждите, когда «Эго» «ведущего» раздуется до неимоверных размеров и лопнет, забрызгав все вокруг скверно пахнущей слякотью. Nie czekaj, kiedy "Ego" prowadzić "będzie pęcznieć do ogromnych rozmiarów i pękają, przelewanie na całym bad-smelling brei. Как бы это ни было трудно – рвите отношения ! Cokolwiek może być trudne - Tear związek! Если не верите мне, поставьте небольшой эксперимент – попытайтесь хотя бы день не звонить и хотя бы пару раз не выказать восторга от очередной произнесенной «ведущим» «мудрой фразы». Jeśli nie wierzycie, umieścić mały eksperyment - spróbuj przynajmniej nie na dzień połączenia, a przynajmniej kilka razy nie pokazać podziw dla innego wydana "głównego" "mądre zdanie. Вы увидите перевоплощение, которое потрясет вас. Pojawi się przemiany, które zaszokować.

Тот, кто пару дней назад рыкал, как лев, внушая вам, что вы никому не нужны и он-де делает вам бо-о-ольшое одолжение, встречаясь с вами, станет ягненком. Ci, którzy kilka dni temu, ryczy jak lew, przekonać się, że nie chciał, a on sprawia, że de-bo-o-korzyść Większe, spotkania z wami, będzie baranka. Будет звонить вам по сто раз на день и вытирать коленями паркет. I nazywać was będą sto razy dziennie i wycierać parkiet jej kolanach. Будет блеять, что покончит жизнь самоубийством, если вы к нему не вернетесь, будет обещать «носить на руках до конца дней своих…» Czy beczenie, że popełni samobójstwo, jeśli nie powróciła do niego, to obietnica "pod ręką, do końca swoich dni ..."

И в подобной метаморфозе нет ничего удивительного. Просто этот человек очень боится потерять того, кто трепещет при звуке его голоса, кто, заглядывая в рот, восхваляет несуществующие таланты и верит в миф о мнимой «гениальности». I podobne metamorfozy, nie jest zaskakujące. Po prostu ten człowiek boi się utraty człowiek drży na dźwięk jego głosu, który, patrząc na jego usta, pochwała nieistniejących talentów i wierzcie w mit o rzekomej "geniusz". Этот Наполеончик очень боится, что завтра ему не на кого будет кричать и некому будет давать обязательные к исполнению приказы («Чего разоделась? А ну-ка поскромнее!»). Ten mały Napoleon jest bardzo obawiają się, że jutro będzie miał nikt nie krzyczeć i nikt nie udzieli wiążącej zamówienia ( "Co razodelas? Come skromny!").

И главное – не верьте, что этот человек может исправиться , какими бы заверениями он ни осыпал вас. A co najważniejsze - nie wierzę, że ta osoba może poprawić, bez względu na zapewnienia, że nie ogarnęła was. Это – неисправимо. To - niepoprawnie. Посему – пускай ищет новую жертву подальше от вас. Dlatego - niech szuka nowej ofiary z dala od ciebie. А вы – живите, улыбайтесь, не бойтесь ярко одеваться, ходить на вечеринки и продвигаться по служебной лестнице. A ty - żyć, uśmiechać się, nie bój się ubierać jasno, udając się do partii i przejść się po drabinie kariery.

Будьте свободны и не попадайте больше в унизительную зависимость от ничтожеств. Bądź wolny i nie wchodzą bardziej upokarzającej zależności od zasługują.
Автор: Анатолий Шарий Autor: Anatolij Shary


Пожалуйста, оцените эту статью. Proszę ocenić ten artykuł. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Twoja opinia jest dla nas bardzo ważne (1 - bardzo zła, 5 - doskonała)
<< Предыдущая статья <<Poprzedni artykuł Рубрика Истории из жизни Kategoria: Historie z życia Следующая статья >> Następny artykuł>>

Свежие статьи в рубрике «Истории из жизни»: Лакомый кусочек , Замужем за козлом, или Женатики , Ночная ссора, или Сильное плечо , Немотивированность , Собачья история , Не отпускайте свое счастье , Проклятие. Świeże Artykuły w kategorii "Stories of Life": smakowity kąsek, Żona kóz, lub, Zhenatiki noc kłócić, czy silne ramię, brak motywacji, historia psa, uważając, aby ich szczęście, przekleństwem. Часть 2 , Проклятие. Część 2, przekleństwa. Часть 1 , Растоптанное счастье. Część 1, podeptane szczęścia. Часть 2 , Растоптанное счастье. Część 2, podeptane szczęścia. Часть 1 Część 1


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Classic - moja dziewczyna|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact