Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Diana Библиотека : Истории из жизни Biblioteka: Historie z życia

Диана Diana

Впервые я увидел Диану с одним своим знакомым на улице. Pierwszy raz widziałem Diana z jednym kolegami na ulicy. Знакомый был толст, неразговорчив, девушки, насколько я знал, остерегались и недолюбливали его. Przyjaciel był tęgi, małomówny, dziewczyny, o ile mi wiadomo, unikał i nie lubi go. А тут – рядом с такой барышней! A tu - obok panienki! Знакомый поспешил скрыться со спутницей в подъезде, но шила в мешке не утаишь. Przyjaciel rzucił się do ucieczki z osobą towarzyszącą w drzwiach, ale zabójstwo nie będą widoczne. Через пару часов у него дома раздался телефонный звонок. Po kilku godzinach w jego domu zadzwonił telefon.

Sieci reklamowej Rorer
Звонил ваш покорный слуга. Zadzwonił twój pokorny sługa.

- Привет, Ярик! - Cześć, Yarik! Давно не виделись… Слушай, а кто это с тобой был, а? Czy nie widzieli ... Hej, kto był z tobą, co? Ты «развязался», что ли? Jesteś rozplątać, czy co?

Ярик долго бурчал и не сдавался. Yarik długo narzekali i nie poddać. Он знал, что раскрыв карты , рискует вновь начать грешить Ононом. Wiedział, że karta otwarcia, naraża się na ryzyko ponownego grzechu Onono. Потому как не любили Ярика девушки тогда. Bo nie lubił dziewczyny Yarik potem. Чуть позже, лет через шесть, когда у Ярослава появится шикарный автомобиль и магазинчик мобильной связи, он оторвется по полной. Nieco później, około sześciu lat, kiedy Jarosław wydają ekskluzywny sklep z samochodu i komunikacji mobilnej, jest odłączany od ukończenia. А тогда, не при дамах будет сказано, занимался рукоблудием. A potem, nie przed panie będą powiedział, był zaangażowany w masturbacji.

Сдался Ярик. Poddał Yarik. Рассказал, что за девушка. Powiedział mi, że dla dziewczyny. Только не поверил я, ибо думал, что не существует такого. Nie wierz mi, bo uważam, że nie ma takiego. Я был достаточно циничен и зол в свои девятнадцать, но о таком не слыхивал. Byłem bardzo cyniczny i zły w jego dziewiętnaście lat, ale nie słyszałem o tym. Или даже не так. Albo nawet tak nie jest. Слышал про девушек, красотой и внешностью, мягко говоря, не блистающих, которых особо нехорошие молодые люди иногда называли «крокодилами». Ever heard of girls, uroda i wygląd, delikatnie mówiąc, nie świeci, które są szczególnie złe, młodzi ludzie są czasami nazywane "krokodyle". Так вот девушки эти, как я сейчас понимаю, имея целью выделиться таким уродливым способом, занимались тем, что удовлетворяли все дикие потребности мужской половины двора. Więc te dziewczyny, jak rozumiem teraz, po wyborach w taki sposób, brzydkie, robienie, które spełniają wszystkie potrzeby dzikiej męskiej części stoczni. Такие вот местные звезды… Takie są lokalne gwiazdki ...

Ярик сказал, что его спутница – безотказная б… Yarik powiedział, że jego towarzysz - b-nie ...

- Хочу! – весело заявил я. - Chcę! - Powiedziałem wesoło.

- А я ей могу сказать твой номер телефона, и она сама тебе перезвонит, - предложил Ярослав. - Mogę powiedzieć, że jest numer telefonu, a ona będzie oddzwonimy - zaproponował Jaroslav.

Через двадцать минут в моей квартире раздалась трель телефонного звонка. Dwadzieścia minut później, moje mieszkanie było słychać trele telefon.

- Привет, я Диана. - Cześć, jestem Diana. Объяснишь, где ты живешь? – раздался мягкий, приятный голосок. Wyjaśnij, gdzie mieszkasz? - Nie był miękki, przyjemny głos.

Еще через десять минут появилась и владелица мягкого голоса. Innym dziesięć minut później, a właściciel miękkim głosem. Ростом она была где-то метр семьдесят, метр семьдесят пять. Волосы – русые, мягкие, как пух. Była wysoka, gdzieś siedemdziesiąt metrów, siedemdziesiąt pięć metrów. Włosów - brązowy, miękki jak puch. Глаза – огромные, светло-голубые. Oczy - duże, jasnoniebieskie. Губки полненькие, носик вздернутый. Plump Gąbki, nosie. Ангелок! Anioł! Стройная, длинноногая. Slender, długonogie. В общем, очень симпатичная девушка. W ogóle, bardzo miła dziewczyna. Но что-то не давало мне покоя. Ale coś mi podsłuch. Какой-то звоночек в голове звенел, и я не мог понять, к чему бы это… Ktoś zadzwonił w mojej głowie, a ja nie mogłem zrozumieć, dlaczego to ...

Мы прошли на кухню, она закурила. Poszliśmy do kuchni, ona zapalił papierosa.

- Ты хотел со мной познакомиться? - Chciałeś mi się spotkać?

- Да, - я, честно говоря, не знал, о чем мне с ней говорить. - Tak, - szczerze nie wiem co mam z nią porozmawiać.

- Хотел. - I. Ты симпатичная девчонка. You're a nice girl. Пива хочешь? Piva chcesz?

- А давай – водки? – предложила она. - A niech to - wódka? - Zaproponowała.

Я был обескуражен. Byłem zniechęcony. Вы поняли бы, о чем я, если бы увидели эти чистые глазки и нежные губки . Nie rozumiesz, co mam na myśli, gdy zobaczyłem te oczy czyste i delikatne gąbki. Водки я не пил, и, соответственно, дома не держал. I nie pić wódki, a zatem, w domu nie posiada.

- Ну, тогда пошли трахаться! – весело предложила девчонка-ангелок. - No to go fuck! - Wesoło zaprosił dziewczynę-anioła.

- Ты куда хочешь? - Czy tam, gdzie chcesz? Или и туда, и туда, и туда? – Диана заливалась звонким смехом. Albo jest, i tam, i tam? - Diana była pełna śmiechu dzwonka.

Я тоже улыбнулся – «с удовольствием!» И тут звоночек, не дающий мне сосредоточиться, материализовался в вопрос. I uśmiechnął się - z przyjemnością! "I wtedy dzwon, nie dając mi koncentrować się zmaterializował w pytaniu. И вопрос сам собой вылетел из меня: «Сколько тебе лет?» I to pytanie sam się wyłączy mnie: "How old are you?"

- Шестнадцать, - без малейшего замешательства выпалила она. - Szesnaście - bez najmniejszego zażenowania jej wygadał. Да вот только перед ней сидел человек, работа которого с пятнадцати лет заключалась в том, чтобы обманывать людей. Dlaczego, naprzeciwko siedział mężczyzna, pracy z piętnaście lat, który miał oszukać ludzi. И я четко увидел неискренность в словах девушки. I jasno widzieli nieszczerość w słowa dziewczyny.

- Так. - Tak. А теперь правду, не вешай мне, я не Ярик. A teraz prawdę, nie zawiesił mi, nie Yarik.

- Двенадцать, - Диана потупила глазки. - Dwanaście - Diana spuściła oczy.

Вы видели НЛО? Widziałeś UFO? А если бы увидели, вас это потрясло бы? A jeśli nie, jesteście zaskoczeni? Так вот, я тогда увидел НЛО. Tak, ja to widziałem UFO.

- Д в е н а д ц а т ь?! - переспросил я. - D n e p d n t i? - Spytałem.

В комнату мы не пошли. W pokoju nie było. Я не был идиотом. Byłem idiotą. Сколько тебе лет, столько мне и дадут. How old are you, so much to me and give. И статья не очень… Липкая какая-то… A artykuł jest bardzo wilgotna ... jakby ...

Разочарованию Дианы не было предела. Frustracji Diany nie znała granic.

- Ну, может, туда? – почти умоляюще. - No, może nie? - Prawie błagalnie.

Нет. No Никуда. Nigdzie.

Разговорились. Konwersacja. Она, оказывается, занимается этим около двух лет (подчеркну – с ДЕСЯТИ), «дарит радость мужчинам », как она поэтично выразилась. Okazuje się, że robi to za około dwa lata (stres - z TEN), "daje radość dla ludzi", jak ujął to ona poetycko. И я у нее был бы девяностым. I byłoby to w latach dziewięćdziesiątych. Юбилейным. Jubileusz. Папа у Дианы какой-то медеджер среднего звена, мама – зубной техник. Ojciec Diany w mededzher menedżerów średniego, matka - technik dentystyczny. Переехала в мой район с центра. Przeniesiono do mojej dzielnicy z centrum. Там у нее какая-то история в школе произошла. Nie, ona rodzaj historii w szkole miało miejsce. В подробности не вдавалась, но, думаю, что не за длину косичек Диану из школы «попросили». Nie wdawać się w szczegóły, ale myślę, że nie ma na długość plecionki ze szkoły do domu Diana "zwrócono". С ее пристрастием странным история связана – сто процентов. Z jego upodobanie dziwna historia wiąże się - w stu procentach.

В общем, поболтали в таком духе. Ogólnie rzecz biorąc, mówił w taki duch. Напоследок я сказал ей, что она очень красивая девушка, и я на ее месте (не дай Бог!) прекратил бы этим заниматься. W końcu powiedziałem jej, że ona jest bardzo piękna dziewczyna, a ja na jej miejscu (nie daj Boże!) Zatrzyma to zrobić. Она, внимательно посмотрев в мои глаза, сказала, что красивой ее еще никто не называл… Ona dokładnie patrzył mi w oczy i powiedział, że jest piękny nikt nie nazywa ...

Ярик рассказал о Диане не только мне… Или сама она «засветилась». Yarik powiedział o Diana nie tylko mnie ... albo ona sama "świeci się". Уж не знаю как, но о девушке, «дарящей радость мужчинам», узнали во дворе. Nie wiem jak, ale dziewczyna, dając radość ludziom, nauczył się na podwórku. И понеслось… Стоило кому-то сказать ей, чтобы она зашла «в гости», и Диана с радостью принимала приглашение. I stąd ... ktoś kosztów jej powiedzieć, że przyszła "do odwiedzenia", a Diana z radością przyjęła zaproszenie. К концу лета ее список пополнился еще сто двадцатью именами. Pod koniec lata, ma rozszerzoną listę sto dwadzieścia nazwisk. Я часто наблюдал с балкона, как переростки-бездельники, все свободное время проводящие с бутылкой пива (одной на двоих) под парадными своих обшарпанных домов, уводили ангелоподобную девчонку во тьму этих самых парадных. I często obserwował z balkonu, dopiero wchodzących do niczego, wszystko wolnym czasie prowadzenia butelkę piwa (po jednym na para) na specjalne okazje ich domy brudne, anielska dziewczynki prowadzonego daleko w ciemności najbardziej paradę. Потом хвастали, что один, мол, у нее деньги украл, второй – по морде дал. Potem chwalił się, że jeden, mówią, ukradła pieniądze, drugie - w obliczu dał.

Я втолковывал этим любителям пива, что, глядя на их немытые ноги в шлепанцах, у любой здравомыслящей девушки возникнет рвотный рефлекс. I młotek to piwosze, że patrząc na ich brudne stopy w sandałach, w każdym rozsądna dziewczyna nie gag reflex. Поэтому хотите сесть за «малолетнюю» - сидите, но не трогайте ее, вам ведь, считай, счастье какое улыбнулось. A więc chcesz siedzieć w "bardzo młodych" - siedzieć, ale nie dotknąć, to w rzeczywistości liczyć na szczęście uśmiech. Вы ведь, жлобы немытые, вблизи нормальных девочек не видели никогда, а тут – чистенькая, красивая. Robisz, Goon umyty, w pobliżu normalnej dziewczyny nigdy nie widział, a tutaj - czysty, piękny. Безотказная. Doskonale. Уроды кивали головами с нелепыми прическами, «понимаем, мол», делали вид, что не слышат о том, что «малолетняя». Scary skinął głową z śmieszne włosów ", zrozumieć, jak mówią, udawał, że nie słyszał o tym," drobnych ". И продолжали по-скотски издеваться над той, что дарила им «радость». I poszedł na bestialskie kpina z tego, co nadał jej "radość".

А Диане захотелось массовых мероприятий. I Diana chciała wydarzeń. В квартире собиралась толпа человек в пятнадцать, и устраивались настоящие оргии. Apartament posiada tłum piętnastu osób, a rozmieszczone te orgie. И она была бы рада и счастлива, да вот только издевательства стали изощреннее. A ona być zadowoleni i szczęśliwi, ale to tylko znęcanie się bardziej wyrafinowane. К тому же, ей домой начали названивать вышеупомянутые жлобы и стали говорить ее родителям разные разности. Poza tym domu zaczął nazvanivat wyżej goon i zaczął mówić do rodziców są różne odmiany. И однажды через пару лет она пропала. I raz na kilka lat zniknęła.

Появлялась на улице в сопровождении родителей, но ни с кем не здоровалась даже. Pojawiają się na ulicach, w towarzystwie rodziców, ale nikt nawet nie przywitał. Кроме меня. Z wyjątkiem mnie. Сказала как-то, что влюблена. Powiedział kiedyś, że miłość. Я уже был уверен на сто процентов, что у Дианы психическое расстройство. Byłem pewny, że na sto procent, że choroba psychiczna Diany. И порадовался за нее, что «попустило». Ucieszyłem się dla niej, że "nie pozwolił". С возрастом. Wiek. Четырнадцать лет, все-таки. Czternaście lat, mimo wszystko. Потом начали доходить слухи , что она связалась с проститутками, и те ей объяснили, что тем, что она «дарит» безвозмездно, можно деньги зарабатывать. Potem zaczęły docierać pogłoski, że nawiązał kontakt z prostytutki, i powiedzieli jej, że "daje" za darmo, można zarobić pieniądze. Уверен, для Дианы это стало откровением… Jestem pewien, że dla Diany jest objawieniem ...

Прошло еще четыре года. Minęło kolejne cztery lata. Я редко появлялся в своем дворе. I rzadko się w jego stoczni. Заехав как-то, встретил приятеля. Osiągnięcie raz spotkał znajomego. Говорили о том, о сем, и он вдруг спросил: «Слышал про Диану?» Я ответил, что не слышал. Rozmawialiśmy o tym, o tym, i nagle zapytał: "Słyszałem o Diana" Odpowiedziałem, że nie słyszałem.

- Она квартиру в нашем доме купила, четырехкомнатную. - To jest mieszkanie zakupione w naszym domu, cztery.

Я подумал, что ослышался. Myślałem, że słyszałem złego.

- Мы о той Диане говорим? - Mówimy o Diana?

- Так ты ничего не знаешь! – приятель потер руки в предвкушении моего удивления. - Więc nie wiesz! - Friend zacierał ręce w oczekiwaniu na moje zdziwienie.

Да, Диана купила в нашем доме квартиру. Tak, Diana kupił mieszkanie w naszym domu. За сто пятьдесят тысяч долларов. Sto pięćdziesiąt tysięcy dolarów. Ездит она теперь на Мерседесе S500. Ona kieruje się w Mercedes S500. Иногда. Czasem. А иногда – на Maserati. A czasem - dla Maserati.

Я открыл рот. Otworzyłem usta. «Откуда?!?!» "Gdzie ?!?!»

- Оттуда, - приятель показал вверх. - Stamtąd - przyjaciel pokazał.

Потом я увидел ее. Potem widziałam ją. На Maserati стоимостью двести тысяч. Na Maserati warte dwieście tysięcy. Она меня узнала. Poznała mnie. Притормозила. Spowolnieniu. Как я ни пытался скрыть удивления, она видела, что я обескуражен. Bez względu na to, jak starałem się ukryć zaskoczenia, widziała, że jestem zniechęcony.

- Да, неплохо все, - передо мною все та же девчонка, только уже не двенадцати, а девятнадцати лет. - Tak, wszystkie złe - przede mną jest wciąż ta sama dziewczyna, choć nie dwanaście, dziewiętnaście lat. Да одетая соответственно автомобилю. Tak ubrany odpowiednio samochodu. Загорелая. Garbowane.

- Да, блин, задолбалась уже, мой меня по курортам таскает. - Tak, naleśniki, задолбалась już moje ciągnie mnie na wakacje. В этом году уже три раза была. Ten rok, trzy razy już było.

Я не спрашивал, кто этот «мой». Nie pytam, kto to "ja". Потому как номера на машине увидел. Ponieważ numery samochodu widział. «ВР», Верховная Рада. BP, Radzie Najwyższej. Суперэксклюзив. Supereksklyuziv. С такими номерами можно старушек на переходах сбивать, а гаишники еще и честь отдавать при этом будут. Z tych liczb można powalić staruszki na przejściach, a policjanci ruchu, a nawet pozdrawiać z woli. Диана поднялась на самый верх. Diana wzrósł do góry. Ее теперешней профессии. Jej obecny zawód.

Мы очень тепло попрощались, и она укатила. Jesteśmy bardzo ciepłe pożegnanie, a ona odjechała. Потом как-то я увидел, как Диана въезжала во двор. Następnie raz widziałem Diana wjechał na podwórze. Уже на Мерседесе. Już Mercedes. Те, кто измывался над нею несколько лет назад, стояли под теми же парадными, с тем же пивом, в тех же шлепанцах на немытых ногах. Ci, którzy wyśmiewali nad nim kilka lat temu, stał na tej samej ceremonii, z tego samego piwa, w tym samym pantoflach na nogi brudne. Я видел их взгляды, когда она, замедлив ход, проезжала мимо. Widziałem ich oczach, kiedy zwolnił, podjechało. Она что-то крикнула им в приспущенное окно. Krzyczała coś do nich w pół okna maszt. Что-то крайне оскорбительное. Coś bardzo obraźliwe. Любители пива не ответили. Miłośnicy piwa nie odpowiedział. Сделали вид, что не расслышали. Udawał, że nie słyszy. Девчонка развлекалась… Имела право… Rozbawiona dziewczynka ... miał prawo ...

Я ни в коем случае не одобряю того, чем занимается Диана. W żadnym wypadku nie akceptujemy tego, co Diana. Я считаю это грехом. Myślę, że to grzech. Конкретным. Betonu. Уверен, что счастья такие деньги ей не принесут. Wierzę, że szczęście jest tak dużo pieniędzy to przyniesie. Но. Ale. Скажем честно – сколько девушек и женщин занимаются подобным лишь ради того, чтобы похвастать перед подругами новым телефоном, подаренным «мужчиной»? Powiedz mi szczerze - jak wiele dziewcząt i kobiet są podobne jedynie w celu pochwalić się jej przyjaciele nowego telefonu, przedstawionym przez "człowieka"? Или шмоткой какой-нибудь? Albo niektórzy szmaty? Они не рассказывают при встрече, какой у них умный и красивый молодой человек, они хвастают, что он им дарит золото и сапоги. Nie wiem kiedy się poznali, co mają inteligentny i przystojny młody człowiek, pochwalić się, że daje mu złoto, i buty. Когда при мне одна из таких начала нахваливать «своего», который подарил ей после первой ночи золотые серьги, я не выдержал и сказал: «А у меня есть знакомая, которая этим настоящие деньги зарабатывает!» Женщина обиделась… Kiedyś, gdy byłem jednym z tych, chwaląc początku "ich", który dał jej po pierwszej nocy złote kolczyki, załamałem się i powiedział: "Mam znajomego, który ci zarabiać prawdziwe pieniądze!" Była obrażona ...

Можно осуждать Диану, называть ее какими угодно словами. Można winić Diana, nazwać to, co chcesz ze słowami. Но если уж ее так «повернуло» - она нашла оптимальный вариант. Ale jeśli jej tak "zwrócił" - udało jej się znaleźć najlepsze rozwiązanie. Для применения своего «таланта» . Aby skorzystać z jego "talent". Девушка с огромными голубыми глазами на ангельском личике… Dziewczyna z wielkimi niebieskimi oczami w anielską twarz ...
Автор: Анатолий Шарий Autor: Anatolij Shary


Пожалуйста, оцените эту статью. Proszę ocenić ten artykuł. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Twoja opinia jest dla nas bardzo ważne (1 - bardzo zła, 5 - doskonała)
<< Предыдущая статья <<Poprzedni artykuł Рубрика Истории из жизни Kategoria: Historie z życia Следующая статья >> Następny artykuł>>

Свежие статьи в рубрике «Истории из жизни»: Лакомый кусочек , Замужем за козлом, или Женатики , Ночная ссора, или Сильное плечо , Немотивированность , Собачья история , Не отпускайте свое счастье , Проклятие. Świeże Artykuły w kategorii "Stories of Life": smakowity kąsek, Żona kóz, lub, Zhenatiki noc kłócić, czy silne ramię, brak motywacji, historia psa, uważając, aby ich szczęście, przekleństwem. Часть 2 , Проклятие. Część 2, przekleństwa. Часть 1 , Растоптанное счастье. Część 1, podeptane szczęścia. Часть 2 , Растоптанное счастье. Część 2, podeptane szczęścia. Часть 1 Część 1


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Prostytutki w ukraine|prostytutki kiev|diana z|kiev prostytutki|dziewczyny jaroslav|orgiea|orgiea devushec|hej prostytucja|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact