Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Diana Библиотека : Истории из жизни Biblioteca: Historias de la vida

Диана Diana

Впервые я увидел Диану с одним своим знакомым на улице. La primera vez que vi a Diana con uno de sus amigos en la calle. Знакомый был толст, неразговорчив, девушки, насколько я знал, остерегались и недолюбливали его. Un amigo estaba gordo, taciturno, las niñas, por lo que yo sé, ha rechazado y no lo querían. А тут – рядом с такой барышней! Y aquí - al lado de una jovencita! Знакомый поспешил скрыться со спутницей в подъезде, но шила в мешке не утаишь. Un amigo se apresuraron a escapar con un compañero en la puerta, pero el asesinato se oculta. Через пару часов у него дома раздался телефонный звонок. Después de un par de horas en su teléfono de casa sonó.

La red de publicidad Rorer
Звонил ваш покорный слуга. Por teléfono a su humilde servidor.

- Привет, Ярик! - Hola, YariK! Давно не виделись… Слушай, а кто это с тобой был, а? No han visto uno al otro ... Oye, que ha estado con usted, ¿eh? Ты «развязался», что ли? Usted desatar, o qué?

Ярик долго бурчал и не сдавался. YariK largo quejó y no se rindieron. Он знал, что раскрыв карты , рискует вновь начать грешить Ононом. Él sabía que la tarjeta de apertura, se corre el riesgo de volver a abrir el pecado Onono. Потому как не любили Ярика девушки тогда. Porque no le gustan las chicas YariK entonces. Чуть позже, лет через шесть, когда у Ярослава появится шикарный автомобиль и магазинчик мобильной связи, он оторвется по полной. Un poco más tarde, alrededor de seis años, cuando aparecen Yaroslav tienda de coches lujosos y las comunicaciones móviles, se separa de ser completa. А тогда, не при дамах будет сказано, занимался рукоблудием. Y entonces, no delante de las damas se dijo, se dedicaba a la masturbación.

Сдался Ярик. Entregado YariK. Рассказал, что за девушка. Él me dijo que para una chica. Только не поверил я, ибо думал, что не существует такого. ¿No me creen, pues creo que no hay tal. Я был достаточно циничен и зол в свои девятнадцать, но о таком не слыхивал. Yo era muy cínico y malhumorado de diecinueve años, pero que no han oído hablar de esto. Или даже не так. O incluso no es así. Слышал про девушек, красотой и внешностью, мягко говоря, не блистающих, которых особо нехорошие молодые люди иногда называли «крокодилами». ¿Has oído hablar de las niñas, la belleza y la apariencia, por decirlo suavemente, no brillante, que son particularmente malas, los jóvenes son a veces llamados "cocodrilos". Так вот девушки эти, как я сейчас понимаю, имея целью выделиться таким уродливым способом, занимались тем, что удовлетворяли все дикие потребности мужской половины двора. Así pues, estas niñas, ahora lo entiendo, tener que hacer de una manera tan fea, haciendo que satisfacen todas las necesidades de la mitad de hombres salvajes del patio. Такие вот местные звезды… Tales son las estrellas locales ...

Ярик сказал, что его спутница – безотказная б… YariK dijo su compañero - B-fracaso ...

- Хочу! – весело заявил я. - Yo quiero! - Me dijo alegremente.

- А я ей могу сказать твой номер телефона, и она сама тебе перезвонит, - предложил Ярослав. - Y puedo decir que es su número de teléfono, y ella te llamaremos - sugirió Jaroslav.

Через двадцать минут в моей квартире раздалась трель телефонного звонка. Veinte minutos más tarde, mi casa se escuchaba Trilling llamada telefónica.

- Привет, я Диана. - Hola, me llamo Diana. Объяснишь, где ты живешь? – раздался мягкий, приятный голосок. Explique donde usted vive? - No hubo una voz suave y agradable.

Еще через десять минут появилась и владелица мягкого голоса. Diez minutos más tarde, y el dueño de una voz suave. Ростом она была где-то метр семьдесят, метр семьдесят пять. Волосы – русые, мягкие, как пух. Era alto, estaba en algún lugar setenta metros, setenta y cinco metros. Pelo - marrón, suave como hacia abajo. Глаза – огромные, светло-голубые. Los ojos - grandes, de color azul claro. Губки полненькие, носик вздернутый. Esponjas regordeta, nariz chata. Ангелок! Ángel! Стройная, длинноногая. Delgadas, de piernas largas. В общем, очень симпатичная девушка. En general, una chica muy agradable. Но что-то не давало мне покоя. Pero había algo que me molesta. Какой-то звоночек в голове звенел, и я не мог понять, к чему бы это… Alguien tocó el timbre en mi cabeza, y yo no podía entender por qué sería ...

Мы прошли на кухню, она закурила. Fuimos a la cocina, encendió un cigarrillo.

- Ты хотел со мной познакомиться? - Usted quería que cumplir?

- Да, - я, честно говоря, не знал, о чем мне с ней говорить. - Sí, - Sinceramente, no sé lo que hablar con ella.

- Хотел. - I. Ты симпатичная девчонка. Eres una chica agradable. Пива хочешь? Piva quiere?

- А давай – водки? – предложила она. - Y vamos a - vodka? - Sugirió.

Я был обескуражен. Yo estaba desalentado. Вы поняли бы, о чем я, если бы увидели эти чистые глазки и нежные губки . Usted entiende lo que quiero decir, si es que vi a los ojos limpios y suave esponja. Водки я не пил, и, соответственно, дома не держал. No bebía vodka, y, en consecuencia, la casa no tienen.

- Ну, тогда пошли трахаться! – весело предложила девчонка-ангелок. - Bueno, entonces vaya a la mierda! - Alegremente invitó a una niña-ángel.

- Ты куда хочешь? - ¿Estás en la que desea? Или и туда, и туда, и туда? – Диана заливалась звонким смехом. ¿O hay, y allí, y allí? - Diana se llenó con una risa de llamada.

Я тоже улыбнулся – «с удовольствием!» И тут звоночек, не дающий мне сосредоточиться, материализовался в вопрос. Yo sonreí - "con mucho gusto!" Y luego la campana, no me da el enfoque, se materializó en cuestión. И вопрос сам собой вылетел из меня: «Сколько тебе лет?» Y la pregunta se separa de mí: "¿Qué edad tienes?"

- Шестнадцать, - без малейшего замешательства выпалила она. - Dieciséis - sin la menor turbación, le espetó. Да вот только перед ней сидел человек, работа которого с пятнадцати лет заключалась в том, чтобы обманывать людей. ¿Por qué, justo en frente de ella estaba sentado un hombre, de trabajo con quince años de que iba a engañar a la gente. И я четко увидел неискренность в словах девушки. Y vi claramente la falta de sinceridad en las palabras de la niña.

- Так. - Así. А теперь правду, не вешай мне, я не Ярик. Y ahora la verdad, no me cuelguen, no me YariK.

- Двенадцать, - Диана потупила глазки. - Doce - Diana bajó los ojos.

Вы видели НЛО? ¿Has visto un OVNI? А если бы увидели, вас это потрясло бы? Y si no, se le sorprendió? Так вот, я тогда увидел НЛО. Así que, entonces vio un OVNI.

- Д в е н а д ц а т ь?! - переспросил я. - D e n v a d n a t i? - Le pregunté.

В комнату мы не пошли. En la sala no lo hicimos. Я не был идиотом. Yo era un idiota. Сколько тебе лет, столько мне и дадут. ¿Qué edad tienes, tanto para mí y dar. И статья не очень… Липкая какая-то… Y el artículo no es muy pegajosa ... especie de ...

Разочарованию Дианы не было предела. La frustración de Diana, no conocía límites.

- Ну, может, туда? – почти умоляюще. - Bueno, tal vez no? - Casi suplicante.

Нет. No. Никуда. En ninguna parte.

Разговорились. Conversación. Она, оказывается, занимается этим около двух лет (подчеркну – с ДЕСЯТИ), «дарит радость мужчинам », как она поэтично выразилась. Resulta que haciendo esto por unos dos años (el estrés - con RTE), "le da alegría a los hombres", como ella misma poética. И я у нее был бы девяностым. Y yo sería la década de los noventa. Юбилейным. Jubileo. Папа у Дианы какой-то медеджер среднего звена, мама – зубной техник. El padre de Diana en una administradores mededzher medio, la madre - un protésico dental. Переехала в мой район с центра. Trasladado a mi distrito con el centro. Там у нее какая-то история в школе произошла. Allí, ella tipo de historia en la escuela se produjo. В подробности не вдавалась, но, думаю, что не за длину косичек Диану из школы «попросили». No entrar en detalles, pero creo que no es para la longitud de las trenzas de origen Diana de la escuela ", se le preguntó." С ее пристрастием странным история связана – сто процентов. Con una historia extraña predilección está conectado - cien por ciento.

В общем, поболтали в таком духе. En general, hablaban en ese espíritu. Напоследок я сказал ей, что она очень красивая девушка, и я на ее месте (не дай Бог!) прекратил бы этим заниматься. Por último, me dijo que ella es chica muy hermosa, y yo en su lugar (Dios no lo quiera!) Dejaría de hacerlo. Она, внимательно посмотрев в мои глаза, сказала, что красивой ее еще никто не называл… Con mucho cuidado, me miró a los ojos y dijo que es hermoso que nadie llama ...

Ярик рассказал о Диане не только мне… Или сама она «засветилась». YariK dijo sobre Diana no sólo a mí ... O que ella misma había "iluminado". Уж не знаю как, но о девушке, «дарящей радость мужчинам», узнали во дворе. No sé cómo, pero la chica ", dando alegría a los hombres, aprendieron en el patio. И понеслось… Стоило кому-то сказать ей, чтобы она зашла «в гости», и Диана с радостью принимала приглашение. Y lejos ... alguien costo para decirle que ella vino a "visitar", y Diana aceptó gustosamente la invitación. К концу лета ее список пополнился еще сто двадцатью именами. A finales de verano, se ha ampliado la lista de los ciento veinte nombres. Я часто наблюдал с балкона, как переростки-бездельники, все свободное время проводящие с бутылкой пива (одной на двоих) под парадными своих обшарпанных домов, уводили ангелоподобную девчонку во тьму этих самых парадных. A menudo me observaba desde el balcón, como operadores finales para nada, todo su tiempo libre realizando una botella de cerveza (una por pareja), para las ocasiones especiales de sus casas sucias, niña angelical era conducido a la oscuridad de la mayoría de los desfiles. Потом хвастали, что один, мол, у нее деньги украл, второй – по морде дал. Luego se jactó de que uno, dicen, le robó el dinero, el segundo - en la cara dio.

Я втолковывал этим любителям пива, что, глядя на их немытые ноги в шлепанцах, у любой здравомыслящей девушки возникнет рвотный рефлекс. I martillo este amantes de la cerveza que mirar a sus pies sucios en sandalias, en cualquier chica sensata que el reflejo nauseoso. Поэтому хотите сесть за «малолетнюю» - сидите, но не трогайте ее, вам ведь, считай, счастье какое улыбнулось. Así que quiere sentarse en la "muy joven" - sentarse, pero no la toque, que de hecho, el recuento de la felicidad de una sonrisa. Вы ведь, жлобы немытые, вблизи нормальных девочек не видели никогда, а тут – чистенькая, красивая. Usted, matones sin lavar, cerca de las niñas normales que nunca había visto, y aquí - limpio, hermoso. Безотказная. Perfectamente. Уроды кивали головами с нелепыми прическами, «понимаем, мол», делали вид, что не слышат о том, что «малолетняя». Scary asintieron con la cabeza con el pelo ridículo ", comprender, dicen, pretendían que no se enteró de que" un menor ". И продолжали по-скотски издеваться над той, что дарила им «радость». Y siguió con la burla bestial de la que otorgó su "alegría".

А Диане захотелось массовых мероприятий. Y Diana quería eventos. В квартире собиралась толпа человек в пятнадцать, и устраивались настоящие оргии. El apartamento tiene un grupo de quince personas, y organizó estas orgías. И она была бы рада и счастлива, да вот только издевательства стали изощреннее. Y estaría encantada y feliz, pero eso es sólo el acoso se volvió más sofisticada. К тому же, ей домой начали названивать вышеупомянутые жлобы и стали говорить ее родителям разные разности. Además, su casa empezó a goon mencionada nazvanivat y empezó a hablar con sus padres son diferentes variedades. И однажды через пару лет она пропала. Y una vez un par de años, que desapareció.

Появлялась на улице в сопровождении родителей, но ни с кем не здоровалась даже. Aparecer en la calle, acompañados por sus padres, pero ni siquiera se saludaron. Кроме меня. Excepto yo. Сказала как-то, что влюблена. Una vez dicho que el amor. Я уже был уверен на сто процентов, что у Дианы психическое расстройство. Yo estaba seguro al cien por cien, de que el trastorno mental de Diana. И порадовался за нее, что «попустило». Me alegré por ella que "se permitió". С возрастом. Edad. Четырнадцать лет, все-таки. Catorce años, después de todo. Потом начали доходить слухи , что она связалась с проститутками, и те ей объяснили, что тем, что она «дарит» безвозмездно, можно деньги зарабатывать. Luego comenzó a llegar a los rumores de que se puso en contacto con las prostitutas, y le dijo que ella "da" de forma gratuita, usted puede ganar dinero. Уверен, для Дианы это стало откровением… Estoy seguro de que, para Diana es una revelación ...

Прошло еще четыре года. Tuvieron que pasar otros cuatro años. Я редко появлялся в своем дворе. En pocas ocasiones he aparecido en su patio. Заехав как-то, встретил приятеля. Llegar a la vez, conoció a un amigo. Говорили о том, о сем, и он вдруг спросил: «Слышал про Диану?» Я ответил, что не слышал. Hablamos de que, al respecto, y de repente le preguntó: "Escuché sobre Diana?" Yo le respondí que no me oye.

- Она квартиру в нашем доме купила, четырехкомнатную. - Es piso en la casa comprada, un cuatro.

Я подумал, что ослышался. Me parece haber oído mal.

- Мы о той Диане говорим? - Estamos hablando de la Diana?

- Так ты ничего не знаешь! – приятель потер руки в предвкушении моего удивления. - Así que no sé! - Amigo se frotó las manos en previsión de mi asombro.

Да, Диана купила в нашем доме квартиру. Sí, Diana había comprado un apartamento en nuestra casa. За сто пятьдесят тысяч долларов. Ciento cincuenta mil dólares. Ездит она теперь на Мерседесе S500. Ella ahora va a la S500 Mercedes. Иногда. Algunas veces. А иногда – на Maserati. Y a veces - para Maserati.

Я открыл рот. Abrí la boca. «Откуда?!?!» "¿Dónde ?!?!»

- Оттуда, - приятель показал вверх. - A partir de ahí, - un amigo se presentó.

Потом я увидел ее. Entonces la vi. На Maserati стоимостью двести тысяч. En Maserati por valor de doscientos mil. Она меня узнала. Me reconoció. Притормозила. Ralentizado. Как я ни пытался скрыть удивления, она видела, что я обескуражен. No importa cómo lo trató de ocultar la sorpresa, vio que yo estaba desalentado.

- Да, неплохо все, - передо мною все та же девчонка, только уже не двенадцати, а девятнадцати лет. - Sí, todo es malo - en frente de mí sigue siendo la misma chica, aunque no las doce y diecinueve años. Да одетая соответственно автомобилю.vestido consecuencia coche. Загорелая. Bronceado.

- Да, блин, задолбалась уже, мой меня по курортам таскает. - Sí, panqueques, задолбалась ya mi me arrastra en sus vacaciones. В этом году уже три раза была. Este año, tres veces ya lo estaba.

Я не спрашивал, кто этот «мой». Yo no le pregunté quién era ese "yo". Потому как номера на машине увидел. Debido a que los números en el coche que vio. «ВР», Верховная Рада. BP, la Rada Suprema de Ucrania. Суперэксклюзив. Supereksklyuziv. С такими номерами можно старушек на переходах сбивать, а гаишники еще и честь отдавать при этом будут. Con estos números se pueden derribar las viejas en los cruces, y los policías de tráfico, e incluso a saludar con la voluntad. Диана поднялась на самый верх. Diana llegó a la cima. Ее теперешней профессии. Su profesión actual.

Мы очень тепло попрощались, и она укатила. Estamos muy cálida despedida, y ella se marchó. Потом как-то я увидел, как Диана въезжала во двор. Luego, una vez vi a Diana entró en el patio. Уже на Мерседесе. Ya en el Mercedes. Те, кто измывался над нею несколько лет назад, стояли под теми же парадными, с тем же пивом, в тех же шлепанцах на немытых ногах. Los que se burlaban del mismo hace unos años, estaba en la misma ceremonia, con la misma cerveza, en las mismas zapatillas en los pies sucios. Я видел их взгляды, когда она, замедлив ход, проезжала мимо. Vi sus ojos, cuando se desaceleró, pasó por allí. Она что-то крикнула им в приспущенное окно. Ella gritó algo a ellos en la media ventana asta. Что-то крайне оскорбительное. Algo muy ofensivo. Любители пива не ответили. Los amantes de la cerveza no es respondida. Сделали вид, что не расслышали. Fingió no oír. Девчонка развлекалась… Имела право… La chica divertida ... tienen derecho ...

Я ни в коем случае не одобряю того, чем занимается Диана. En ningún caso, no apruebo lo que la Diana. Я считаю это грехом. Creo que es un pecado. Конкретным. De hormigón. Уверен, что счастья такие деньги ей не принесут. Yo creo que el dinero de la felicidad es mucho más que traerá. Но. Pero. Скажем честно – сколько девушек и женщин занимаются подобным лишь ради того, чтобы похвастать перед подругами новым телефоном, подаренным «мужчиной»? Dime honestamente - cuántas niñas y mujeres son similares sólo para alardear con sus amigos de teléfono nuevo, presentado por un "hombre"? Или шмоткой какой-нибудь? O algunos trapos? Они не рассказывают при встрече, какой у них умный и красивый молодой человек, они хвастают, что он им дарит золото и сапоги. Lo que no dicen cuando se reunieron, lo que han hombre inteligente y hermosa joven, que se jactan de que les da el oro, y las botas. Когда при мне одна из таких начала нахваливать «своего», который подарил ей после первой ночи золотые серьги, я не выдержал и сказал: «А у меня есть знакомая, которая этим настоящие деньги зарабатывает!» Женщина обиделась… Una vez, cuando era uno de esos elogiando el comienzo de "su", que le dio después de la primera noche de aretes de oro, me quebré y me dijo: "Tengo un amigo que los que ganan dinero de verdad!" Ella se sintió ofendido ...

Можно осуждать Диану, называть ее какими угодно словами. Usted puede culpar a Diana, llamar lo que quieras con las palabras. Но если уж ее так «повернуло» - она нашла оптимальный вариант. Pero si es así que "se volvió" - que encontró la mejor opción. Для применения своего «таланта» . Para utilizar su "talento". Девушка с огромными голубыми глазами на ангельском личике… Chica con enormes ojos azules en el rostro angelical ...
Автор: Анатолий Шарий Autor: Anatoly Shary


Пожалуйста, оцените эту статью. Por favor calificar este artículo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Su opinión es muy importante para nosotros (1 - muy malo, 5 - excelente)
<< Предыдущая статья <<Artículo Anterior Рубрика Истории из жизни Categoría Historias de la vida Следующая статья >> Artículo Siguiente>>

Свежие статьи в рубрике «Истории из жизни»: Лакомый кусочек , Замужем за козлом, или Женатики , Ночная ссора, или Сильное плечо , Немотивированность , Собачья история , Не отпускайте свое счастье , Проклятие. Los artículos frescos en la categoría "Historias de la Vida": un bocado sabroso, Casado con la cabra, o Zhenatiki, pelea la noche, o un hombro fuerte, motivación, historia del perro, asegúrese de mantener su suerte, una maldición. Часть 2 , Проклятие. Parte 2, La maldición. Часть 1 , Растоптанное счастье. Parte 1, la felicidad pisoteados. Часть 2 , Растоптанное счастье. Parte 2, la felicidad pisoteados. Часть 1 Parte 1


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Песни diana diana te calle me ma for raf tema|sonnik.oculta|улица calle de los dos amigos|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact