Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Unversöhnlichkeit. Teil 2 Библиотека : Истории из жизни Bibliothek: Geschichten aus dem Leben

Непрощение. Unversöhnlichkeit. Часть 2 Teil 2

Света не ходила на могилу мужа. Licht ging nicht an das Grab ihres Mannes. Была, конечно, пару раз после похорон, а так – не ходила и все. Es war natürlich schon ein paar Mal nach der Beerdigung, aber auch - und nicht alle. Она была уверена, что никакой его души там нет. Sie war sicher, dass jede seiner Seele nicht da ist.

RORER Werbe-Netzwerk
Все. Alle. Ромы нет. Roma-Nr. Его стерли, уничтожили, словно никогда и не было. Er gelöscht, zerstört, als wäre nie geschehen. Убили его и ее. Sie töteten sie und ihn. Одной пулей. Eine Kugel. Она не знает, как жить дальше, она не понимает, зачем жить дальше? Sie weiß nicht, wie man leben soll, hat sie verstehe nicht, warum leben? Она боится жить дальше. Sie hat Angst zu leben.

«Одна». Света пробовала на вкус это слово, перекатывала его языком. "Eins." Licht schmeckt ein Wort, und Fahrzeuge mit der Zunge. От слова пахло землей из цветочных горшков на подоконнике, и было оно холодным. Aus dem Wort Geruch der Erde aus den Blumentöpfen auf dem Fensterbrett, und es war kalt.

Света зашла в ванную комнату. Light ging ins Bad. Провела рукой по дверному наличнику. Ran mit der Hand durch Zierteile. «Холодно, Боже, как мне холодно…» Она набрала ванну. "Es ist kalt, mein Gott, wie mir ist kalt ..." Sie nahm ein Bad. Опустившись в воду, без паузы, сразу же провела бритвой по венам. Ins Wasser zu fallen, ohne Pause, sofort eine Rasierklinge durch die Adern. «Сейчас станет тепло…» "Es wird warm ..."

Мама Светы пришла через десять минут после того, как дочь сделала самый противоестественный поступок, который только может сделать человек. Mama Amy kam zehn Minuten, nachdem seine Tochter aus den unnatürlichen Akt, der nur ein Mensch tun kann. И Свету спасли. Und das Licht gerettet. И вытянули из «черной дыры». Ich zog aus dem "schwarzen Loch".

Когда она открыла глаза, первой мыслью было – «ЗДЕСЬ так светло!» А это горели больничные лампы дневного света в палате… Als sie die Augen, der erste Gedanke eröffnet wurde - "Es ist so leicht!" Und es brannte krank fluoreszierende Licht im Haus ...

Как-то в больницу пришли верующие . Einmal in das Krankenhaus kam zu den Gläubigen. Мужчина и женщина. Ein Mann und eine Frau. Женщина попросила уделить ей пару минут. Die Frau fragte, um ihm ein paar Minuten. Света отрешенно смотрела на женщину. Licht-und Doppelhäuser Blick auf die Frau.
- Конечно, давайте поговорим… - Natürlich, let's talk ...

- Я знаю, что у вас случилось. - Ich weiß, dass euch passiert ist. Не скажу, что понимаю вас, потому что сама не была в такой ситуации. Ich kann nicht sagen, daß ich Sie zu verstehen, weil sie nicht in dieser Situation. Но могу попытаться понять. Aber ich kann versuchen zu verstehen.
- Попытайтесь, - тихо сказала Света. - Probieren - leise Light. - И объясните мне – зачем мне жить? - Und sagen Sie mir - warum sollte ich leben?

Женщина накрыла ладонью ладонь Светланы. Die Frau legte ihre Hand mit der Handfläche Svetlana.
- Вы должны жить. - Sie leben müssen. Ради чего-то. Aus Gründen der etwas. Ради какой-то цели. In dem Bemühen um ein bestimmtes Ziel. Поставьте перед собой такую цель. Setzen Sie vor dem Ziel. И живите. Und leben. Вам необходима эта цель на первое время. Sie müssen das Ziel für die erste Zeit. Потом будет легче… Dann wird es leichter sein ...

- Легче? - Einfachere? Мне кажется, легче уже не будет, - ответила Света. Ich glaube, es wird nicht leichter - sagte Licht.
- Для кого-то такой целью становятся дети, для кого-то – родители. - Für jemanden, der eine solche Auffassung sind die Kinder, um jemanden - Eltern. Вы знаете, как верующие люди смотрят на такой поступок, который вы чуть было не совершили… Sie wissen, wie religiöse Menschen befinden sich bei diesem Schritt, nur Sie nicht begangen wurden ...

Света протестующе подняла руку. Light Protest hob die Hand.
- Я знаю. - Ich weiß. Ваша мать сказала, как вы смотрите на все, связанное с религией и верой. Deine Mutter hat gesagt, wie Sie auf alles, was mit Religion und Glauben in Verbindung zu suchen. Я не проповедовать сюда пришла. Ich bin nicht hergekommen, um zu predigen. Но вы нужны этой жизни. Aber Sie müssen dieses Leben. Вы должны жить, Светлана… Sie müssen leben, Svetlana ...

- Так это мама, мама вас пригласила, - девушка слабо улыбнулась. - Das ist also meine Mutter, meine Mutter, die ihr eingeladen, - sie lächelte schwach.
- Цель… У меня, пожалуй, есть одна цель… - Zweck ... ich wahrscheinlich haben nur ein Ziel ...

Через две недели девушка устроилась в архив при Музее Великой Отечественной Войны, сдала квартиру за приличную сумму и переселилась к маме. У нее появилась цель... Zwei Wochen später einen Job in den Archiven im Museum des Großen Vaterländischen Krieges stand, ging die Wohnung für einen angemessenen Betrag und zog zu ihrer Mutter. Sie hat Ziel erschienen ...

Харизматическая церковь с радостью приняла в свои ряды нового члена. Charismatische Kirche gerne angenommen in ihren Reihen ein neues Mitglied. Света очень хотела служить людям и через два месяца стала работать в так называемом «тюремном» служении. Licht und sehr viel wollte den Menschen dienen und zwei Monate später begann sich in den so genannten "Gefängnis" Dienst arbeiten.

Работники этого отделения церкви занимались тем, что собирали одежду, обувь , закупали на средства от «десятины» продукты питания и проводили «евангелизации» в местах лишения свободы. Die Mitarbeiter der Trennung von Kirche und in dem, was gesammelt wurden Kleider, Schuhe, aus dem Erlös aus dem "Zehnten" Lebensmittel gekauft und verbraucht "Evangelisierung" im Gefängnis eingesetzt.

Министерство внутренних дел и соответствующие организации охотно шли навстречу таким мероприятиям. Ministerium für Innere Angelegenheiten und die zuständigen Organisationen waren bereit, um solche Aktivitäten zu erfüllen. Было известно множество случаев, когда «прожженные» сидельцы, уверовав, отказывались от преступного пути. Es war bekannt, viele Fälle, in denen "gehärtet" shop boys, geglaubte, und weigerte sich einer kriminellen Weg. Да что там! Warum gibt es! Пресловутые «воры в законе» каялись перед Богом. Die berüchtigten "Diebe im Gesetz" Buße vor Gott.

После покаяния легендарного вора «Паши Америки» множество заключенных по всей Украине с радостью ждали проповедей служителей этой церкви, а уж администрации колоний и подавно шли навстречу таким «евангелизациям». Nach der Buße, des legendären Dieb "Pascha America" viele Häftlinge in der Ukraine gerne wartete Predigt Minister dieser Kirche, geschweige denn die Verwaltung der Kolonien und noch mehr, die in solche "Evangelisation" zu treffen.

Света сказала как-то женщине, которая в свое время пришла к ней в больницу: «Знаете, во мне сидит непрощение . Having said, dass eine Frau, die ihr in der Zeit im Krankenhaus gekommen war: "Sie wissen, war ich in Unversöhnlichkeit Sitzen. Я чувствую это. I can feel it. Оно сжигает меня изнутри и не дает мне жить». Es verbrennt mich von innen und lässt mich nicht leben. "

- Понимаешь, Света, твое непрощение не дает жить тебе. - Sie sehen, das Licht, Ihre Unversöhnlichkeit isst man. Людям, убившим твоих близких, оно не приносит никакого дискомфорта . Die Menschen, die Ihre Lieben getötet, bringt es keine Beschwerden. Кстати, ты знаешь что-то об их судьбе? Übrigens, wissen Sie etwas über ihr Schicksal?
- Одного застрелили при задержании. - Ein erschossen während der Festnahme. Второй получил одиннадцать лет. Der zweite war elf Jahre alt. Девушка села на шесть. Das Mädchen setzte sich auf sechs. Отбывает в Березани, в колонии. Er dient in Berezan, in der Kolonie.

Женщина внимательно посмотрела на Свету. Die Frau sah Licht.
- Ты же знаешь, мы служим в Березани. - Wissen Sie, wir dienen Berezan. Только так ты сможешь жить дальше. Nur damit Sie leben können. Думай и решай сама… Denken und urteilen mich ...

Через три месяца Света в составе группы из пяти человек ступила на землю колонии, в которой отбывала наказание девушка, причастная к убийству ее мужа и свекрови. Nach drei Monaten des Lichts in einer Gruppe von fünf Personen in der Kolonie kam, die einen Satz Mädchen in den Mord an ihrem Mann und Schwiegermutter beteiligt diente. На четвертом часу пребывания в этом заведении женщины встретились. Auf der vierten Stunde Aufenthalt in der Einrichtung, hatten Frauen erfüllt. Когда Лена увидела Свету, она вся вжалась в стену клуба. Als Lena veröffentlicht wurde, war alles vzhalas in der Wand des Vereins.

Света направилась в ее сторону, и глаза заключенной наполнились животным ужасом. Benommenheit in ihre Richtung, und ihre Augen mit den Tieren in Schrecken beschränkt gefüllt.

- Что ТЫ здесь делаешь?! - Was machst du hier? Что ты хочешь сделать?!! Was tun Sie?!
- Я хочу сказать, что Иисус любит тебя, - сказала Света, подойдя вплотную к готовой защищаться, дрожавшей, как осиновый лист, девушке. - Ich möchte sagen, dass Jesus liebt dich, - sagte das Licht kam sehr bereit, sich verteidigen zu schließen, zitterte wie ein Blatt, ein Mädchen.
- И я люблю тебя. - Und Ich liebe dich. И прощаю… - добавила Света. Und ich verzeihe dir ... - Licht hinzu.

Если Лена чего-то и ожидала, то только не этого. Wenn Lena etwas und erwarten, es ist nicht so. На глаза ее моментально навернулись слезы , она упала на колени, обняла ноги Светы и забилась в рыданиях. In ihren Augen sofort quoll Tränen, fiel sie auf die Knie, umarmte seine Beine leicht und versteckte sich in Schluchzen aus.
- Извини, извини, извини… - как заведенная повторяла она. - Sorry, sorry, sorry ... - wie am Schnürchen, wiederholte sie.

Произошедшее вызвало бурю эмоций и разговоров в среде как заключенных, так и верующих. Was geschehen ist, ist ein Sturm der Gefühle und Gespräche zwischen den beiden Gefangenen und die Gläubigen verursacht. О том, как убийца человека стала «подшефной» жены этого убитого человека, узнали в очень широких кругах. Wie der Mörder Mann war "bevormundet" die Frau des Ermordeten, in ein sehr breites Spektrum gelernt.

Информация попала на телевидение, и Ольга Герасимьюк даже предложила Светлане стать героиней ее передачи «Без табу». Die Information wurde für das Fernsehen angepasst, und Olga Svetlana Gerasimyuk sogar angeboten, werden die Heldin ihrer Übertragung "ohne Tabu". Света отказалась. Light abgelehnt. И посещала «зону». Ich besuchte die "Zone". И вела переписку с Леной. Und führte die Korrespondenz mit Lena. И выясняла возможности условно-досрочного освобождения для «подшефной»… Und die Möglichkeit der Bewährung für "bevormundet" ...

Через пару лет девушка попала под амнистию как отбывшая половину срока, как «твердо ставшая на путь исправления». Vor ein paar Jahren kam sie unter die Amnestie als otbyvshaya half term, als "fest auf dem Weg zur Korrektur. За ее освобождение хлопотало множество людей, и в первых рядах – Светлана. Während ihrer Freilassung hantierte eine Menge Leute, und in den Vordergrund - Svetlana.

Лена стала прихожанкой церкви , служителем которой была ее «крестная». Lena wurde ein Gemeindemitglied der Kirche, ein Minister, der ihre "Patin". Глядя на эту улыбчивую, аккуратно одетую женщину, с трудом можно было представить себе, что несколько лет назад она участвовала в вооруженном ограблении с убийством . Betrachtet man dieses Lächeln, sauber gekleidete Frau, kaum vorstellen, dass vor ein paar Jahren, nahm sie an einem bewaffneten Raubüberfall mit Mord.

Света помогла устроиться Лене на работу, церковь выбила для нее место в общежитии, чтобы ничто, даже место жительства, не связывало девушку с прошлым. Licht hat dazu beigetragen, Lance Weg zur Arbeit, fuhr der Kirche ihren Platz in der Herberge, so dass nichts, auch der Wohnort, nicht verpflichtet, das Mädchen mit der Vergangenheit.

И случилось еще кое-что. Лена начала встречаться с молодым человеком. Und es geschah, ist etwas anderes. Lena begann ein junger Mann aus. Прихожане с умилением смотрели на эту пару, когда они приходили на субботнее служение, взявшись за руки. Gemeindemitglieder mit Rührung blickte auf das Paar, wenn sie am Samstag Dienst kam, Hand in Hand.

- Это любовь . - Das ist Liebe. Я люблю его. I love it. Я так счастлива, - со светящимися от счастья глазами говорила Лена Светлане о своем чувстве. Ich bin so glücklich - so glücklich mit den leuchtenden Augen, sagte Lena Svetlana über ihre Gefühle.

Произошла помолвка. Ein Engagement. Через две недели состоялось венчание. Zwei Wochen später war die Hochzeit. Расписались в ЗАГСе, церемония прошла в церкви, а гуляли молодые и гости в кафе, которое помогла арендовать все та же Света. Unterzeichnet dem Standesamt, war eine Zeremonie in der Kirche statt, und ging die junge und die Gäste im Café, die dazu beigetragen haben die gleiche Art von Licht Mieten hat. Лучшая подруга. Best friend. Наставник. Mentor. Старшая сестра. Ältere Schwester. Вторая мать. Die zweite Mutter.

Лена со своим избранником сидели во главе стола. Lena mit ihrem Auserwählten saß am Kopf der Tafel. Он смотрел на нее влюбленными глазами. Er sah sie mit Anbetung Augen. Она, казалось, не верила в то, что случилось. Sie schien nicht zu glauben, was passiert ist.

- Я счастлива. - Ich bin glücklich. По-настоящему. Wirklich. Всем сердцем. Mit ganzem Herzen. Моя жизнь теперь имеет смысл. Mein Leben hat jetzt Sinn. Я… Я… Просто – супер! Ich ... ich ... einfach - super! Я так счастлива! Ich bin so glücklich! – Лена не могла сдержать эмоций, плакала. - Lena konnte nicht zurückhalten Emotionen, zu weinen.

Под конец встала со своего места Света. Am Ende erhob sich vom Platz des Lichts. Улыбнувшись, с подарочным пакетом, перевязанным цветными ленточками, подошла к молодым. Lächelnd, mit Geschenktüten mit bunten Bändern, ging an die Jugend.

- Ты теперь знаешь, что такое счастье. - Sie wissen jetzt, was Glück ist. Ты знаешь теперь, как это – быть любимой и любить человека больше, чем себя. Sie wissen jetzt, wie es ist -, geliebt zu werden und jemand mehr als dich selbst zu lieben. Ты знаешь, что твоя жизнь теперь имеет смысл. Du weißt, dass dein Leben hat jetzt Sinn.

Света улыбнувшись, обвела взглядом праздничный стол . Light lächelte und sah sich um den festlichen Tisch. Все знали, что связывает этих двух женщин. Jeder wusste, dass diese beiden Frauen verbindet. Гости притихли. Die Gäste schwiegen.
- И я счастлива, что ты теперь все это знаешь, - Света не спеша развернула пакет. - Und ich bin froh, dass Sie wissen nun alle dieses Licht - langsam entfaltet Paket. - И вот тебе подарок… - Und hier ist ein Geschenk ...

В первое мгновение никто не понял, что произошло. Раздался громкий хлопок, и голова жениха резко откинулась назад. Für einen Moment niemand wusste, was geschehen war. Es gab einen lauten Knall, und der Bräutigam den Kopf fiel zurück scharf. Потом с размаха ударилась о тарелку, и по столу начало расползаться черное пятно. Dann, mit der Größe der Platte getroffen und die Tabelle begonnen, die schwarzen Fleck zu entwirren.

Пистолет системы «ТТ» давным-давно снят с производства и признан морально устаревшим по множеству критериев. Gun System "TT" schon längst von der Produktion abgezogen und als überholt durch die Menge der Kriterien anerkannt. Но при выстреле с расстояния в один метр это не играет никакой роли. Aber wenn aus einer Entfernung von einem Meter ausgelöst wird nicht spielen eine Rolle. Улыбки на лицах гостей превратились в гримасы ужаса. Das Lächeln auf den Gesichtern der Gäste wandte sich an Grimassen des Terrors.

Лена медленно, как в кино, перевела взгляд на голову своего жениха. Lena langsam, wie in den Filmen, an der Spitze ihres Verlobten sah. Все вокруг, включая фату невесты, было забрызгано кровью. All around, einschließlich der Schleier der Braut, war mit Blut bespritzt. Раздался душераздирающий вопль… Es gab einen markerschütternden Schrei ...

Свету арестовали через полчаса. Light verhaftet wurde eine halbe Stunde. Она сидела на скамейке в сквере возле кафе и слушала пение птиц. Sie saß auf einer Bank in einem Park in der Nähe des Café und lauschte dem Gesang der Vögel. Она и не думала прятаться. Пистолет аккуратно лежал рядом. Sie glaube nicht, sich zu verstecken. Die Pistole lag fein säuberlich nebeneinander.

- Я его из музея взяла. - Ich nahm ihn aus dem Museum. Отдать надо, - была единственная ее фраза, сказанная после ареста. Geben notwendig - es war der einzige Satz aussprach nach seiner Verhaftung.

Ее молчание не было протестом. Ihr Schweigen war kein Protest. Это было не суровое молчание затравленного человека. Es war nicht ein strenges Schweigen Gejagter. Это было молчание облегчения человека, сделавшего то, что нужно было сделать. Es war das Schweigen zu erleichtern, die Menschen getan hat, was getan werden musste. Как будто тяжелый, неподъемный груз упал с ее плеч. Als ob das schwer, zu schwere Last fiel von ihren Schultern.

И она расслабилась. Выполнив то, ради чего продлила свою жизнь на несколько лет. Und sie entspannt. Es abgeschlossen, was dazu veranlasst, ihre Leben für ein paar Jahre zu verlängern. Поставив точку в том, что наполнило смыслом ее жизнь на эти годы. Putting the point in diesem Sinn zu geben, ihr Leben in jenen Jahren. Годы непрощения, черного и вязкого, как смола. Jahre Unversöhnlichkeit, schwarz und zäh wie Teer. И тяжелого, как все камни мира… Und schwer wie alle Steine der Welt ...
Автор: Анатолий Шарий Autor: Anatoli Shary


Пожалуйста, оцените эту статью. Bitte bewerten Sie diesen Artikel. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Ihre Meinung ist uns sehr wichtig, (1 - sehr schlecht, 5 - ausgezeichnet)
<< Предыдущая статья <<Vorheriger Artikel Рубрика Истории из жизни Kategorie Geschichten aus dem Leben Следующая статья >> Nächster Artikel>>

Свежие статьи в рубрике «Истории из жизни»: Лакомый кусочек , Замужем за козлом, или Женатики , Ночная ссора, или Сильное плечо , Немотивированность , Собачья история , Не отпускайте свое счастье , Проклятие. Fresh Artikel in der Kategorie "Stories of Life": ein leckeres Stückchen, Verheiratet mit der Ziege oder Zhenatiki, Nacht Streit oder eine starke Schulter, unmotiviert, Hund Geschichte, dass zu ihren Glück, einen Fluch zu halten. Часть 2 , Проклятие. Teil 2, Der Fluch. Часть 1 , Растоптанное счастье. Teil 1, das Glück mit Füßen getreten. Часть 2 , Растоптанное счастье. Teil 2, Glück mit Füßen getreten. Часть 1 Teil 1


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact